Livin' It Up
Tradução automática
Livin' It Up
Aproveitando A Vida
This is dedicated to you Ben Stiller
Essa é dedicada à você Ben Stiller
You are my favorite mother fucker
Você é meu filho da puta favorito
I told you, didn't I
Eu te disse, não disse
Drama makes the world go around
O drama faz o mundo girar
Does anybody got a problem with that (yeah)
Alguém tem um problema com isso (yeah)
My business, is my business
Meu negócio, é o meu negócio
Who's guilty, can I get a witness
Quem é culpado, eu posso ter uma testemunha
First things first
Primeiro de tudo
The chocolate starfish my man Fred Durst
A estrela do mar de chocolate meu nome Fred Durst
Access hollywood license to kill
Licença de acesso hollywood para matar
A redneck fucker from Jacksonville
Um filho da puta caipira de Jacksonville
Bringing on the dumpster fuck
Trazendo a porra da caçamba
A microphone machete's in the back of my truck
Um microfone facão fica na parte de trás da minha caminhonete
Rock'in so steady with the he says she says
Detonando tão constante com o que ele diz que ela diz
And don't forget about the starfish navigation system
E não se esqueça sobre o sistema de navegação da estrela do mar
Don't hate me, i'm just an alien
Não me odeie, eu sou apenas um estrangeiro
With 37 tons of new millenium
Com 37 toneladas do novo milênio
Dum ditty dum, where's it coming from
Dum ditty dum, de onde está vindo isso
Misses Aguilera, come and get some
Senhora Aguilera, vem pegar alguma coisa
Oh, no, which way to go
E agora pra que lado ir
To the dance flow in stewa-stereo
Para o fluxo de dança em estéreo
Pay me no mind
Não pagam minha mente
I seen the fight club, about 28 times
Eu vi o Clube da Luta, cerca de 28 vezes
And i'm a keep my pants sagging
E eu deixo minhas calças largas
Keep a skateboard, a spray can for the taggin'
Com um skate, uma lata de spray para pichar
And i'm a keep a lot of girls on my band wagon
E eu se eu tiver um monte de garotas no furgão da banda
Cause I don't give a fuck livin' life in the fast lane
Porque eu estou pouco me fodendo, vivendo a vida agitado
(Life in the fast lane)
(Vivendo a vida agitado)
I'm just a crazy motherfucker livin' it up
Eu sou só um louco do caralho aproveitando a vida,
Not givin' a fuck livin' life in the fast lane
pouco me fodendo, vivendo a vida agitado
(Life in the fast lane)
(Vivendo a vida agitado)
Another crazy motherfucker livin' it up
Outro louco do caralho
Not givin' a fuck life in the fast lane
Pouco me fodendo, vivendo a vida agitado
Take two (why)
Round dois (porque)
Now who's the starsucker?
Agora quem é o paga pau?
I'm the starfish, you silly motherfucker
Eu sou a estrela do mar, trouxa filha da puta
Puff puff give, the marijuana cig oops
Pufpuf, cigarro de maconha oops,
I don't even smoke, but I love the way it smells
Eu nem fumo, mas eu amo o cheiro dela
Here's a toast to the females
Aqui vai um brinde para as fêmeas,
Sippin' mums champagne from a seashell
Bebendo champagne em uma concha
I take a counterfeit, and pop his ass like a zit
Eu levo uma falsificação, e arregaço ele, como uma espinha
With starfish navigation system
Com sistema de navegação da estrela do mar
No cheap thrills, baby
Sem emoções baratas, amor
Fill the briefcase with three dollar bills
Encha a mala com notas de três dólares
I'm just an ordinary run of the mill
Eu sou apenas uma corrida normal da usina,
Fella spittin' out hella mic skills
Parceiro cuspindo suas habilidades de microfone
And i'm a keep my pants sagging
E eu deixo minhas calças largas
Keep a skateboard, a spray can for the taggin'
Com um skate, uma lata de spray para pichar
And i'm a keep a lot of girls on my band wagon
E eu se eu tiver um monte de garotas no furgão da banda
Cause I don't give a fuck livin' life in the fast lane
Porque eu estou pouco me fodendo, vivendo a vida agitado
(Life in the fast lane)
(Vivendo a vida agitado)
I'm just a crazy motherfucker livin' it up
Eu sou só um louco do caralho aproveitando a vida
Not givin' a fuck livin' life in the fast lane
pouco me fodendo, vivendo a vida agitado
(Life in the fast lane)
(Vivendo a vida agitado)
Another crazy motherfucker livin' it up
Outro louco do caralho
Not givin' a fuck in the fast lane
Pouco me fodendo, vivendo a vida agitado
Cause it's so easy (life in the fast lane) to tell a lie
Porque é tão fácil dizer uma mentira
And it's so easy (life in the fast lane) to run and hide
E é tão fácil de correr e se esconder
But it's not easy (life in the fast lane) to be alive
Mas não é fácil de ser vivo
So don't be wasting all of my time
Então pare de desperdiçar todo o meu tempo
This world is like a cage
Este mundo é como uma gaiola
And I don't think it's fair
E eu não acho que é justo
And I don't even think that anybody cares
E eu nem sequer acho que alguém se importa
It'll eat a hole (what)
Vai comer um buraco (o que)
Down inside of me (what)
Dentro de mim (o que)
And it will leave a scar (what)
E vai deixar uma cicatriz (o que)
Can anybody see (what)
Alguém pode ver (o que)
That we gotta get it out
Que temos que tirá-lo
We gotta get it out
Temos que tirá-lo
We gotta get it out
Temos que tirá-lo
And i'm a get it out
E eu vou tirá-lo
With a mother fuckin' microphone
Com um microfone do caralho
Plug it in my soul
Pluga-lo na minha alma
I'm a renegade riot
Eu sou uma rebelião renegada
Gettin' out of control
Perdendo o controle
I'm a keepin' it alive
Eu mantenho na ativa
And continue to be
E continuar a ser
Flying like an eagle
Voando como uma águia
To my destiny
Para o meu destino
So can you feel me, hell yeah
Então você pode me sentir, hell yeah!
Can you feel me, hell yeah
Então você pode me sentir, hell yeah!
Can you feel me, hell yeah
Então você pode me sentir, hell yeah!
If you feel me mother fucker then you say, hell yeah
Se você filha da puta me sente então você diz, hell yeah!
Then you say, hell yeah
Então você diz, hell yeah!
Then you say, hell yeah
Então você diz, hell yeah!
I'm livin' life in the fast lane
Vivendo a vida agitado
Cause it's so easy (life in the fast lane) to tell a lie
Porque é tão fácil dizer uma mentira
And it's so easy (life in the fast lane) to run and hide
E é tão fácil de correr e se esconder
But it's not easy (life in the fast lane) to be alive
Mas não é fácil estar vivo
So don't be wasting all of my time
Então pare de desperdiçar o meu tempo
Yeah, bring it on
Sim, manda a ver
I'm just a crazy motherfucker livin' it up
Eu sou só um louco do caralho aproveitando a vida
Not givin' a fuck livin' life in the fast lane
Pouco me fodendo, vivendo a vida agitado
(Life in the fast lane)
(Vivendo a vida agitado)
Another crazy motherfucker livin' it up
Outro louco do caralho aproveitando a vida
Not givin' a fuck in the fast lane
Pouco me fodendo, vivendo a vida agitado
vídeo incorreto?