Shotgun (Espingarda) de Limp Bizkit

Tradução completa da música Shotgun para o Português

Shotgun
Shotgun
Tradução automática
Shotgun
Espingarda
What you're gonna do when you're sitting all alone
O que você vai fazer quando você está sentado sozinho
in your empty ass home with the mother- sawed-off
Em sua casa ass vazio com a mãe-serrada-off
Pop off the rock ship, pop pop pop off the rock ship
Saltam da rocha navio, pop pop pop fora do navio de rock
(repeat)
(Repete)
My nose is running like me from the police
Meu nariz está escorrendo como eu da polícia
It's been three weeks and I ain't got no sleep
Já se passaram três semanas e eu não tenho sono
Now I'm chillin where the players and the hoes be,
Agora eu estou relaxando, onde os jogadores e os hoes ser,
with two broke hands trying to roll weed
Com as duas mãos quebrou tentando rolo de plantas daninhas
Pop pop p-pop off the rock ship
Pop pop pop-p fora do navio de rock
You might maybe know a lot of things, baby, not this
Você pode talvez conheço um monte de coisas, baby não, este
And I'll do it all again for you, watch this
E eu vou fazer tudo de novo para você, preste atenção a este
as I limp my ass back to the cockpit
Como eu limp a minha bunda de volta ao cockpit
Now start it up, let the engine roll
Agora iniciá-lo, deixe o rolo motor
and all the people in the moshpit scream for more
E todo o povo no grito moshpit para mais
(Yeah!) You scream for more! (Yeah!) And light it up
(Yeah!) Você grita por mais! (Sim) e acendê-lo
Cuz the way we live our lives seems right to us
Porque a maneira como vivemos nossas vidas parece certo para nós
Let me tell you people what you need to know
Deixe-me dizer às pessoas o que você precisa saber
you've gotta plant a lot of seeds for your weed to grow
Você tem que plantar um monte de sementes para o seu ervas daninhas a crescer
you've also gotta know when you need to run
Você também tem que saber quando você precisa executar
you hear that …
Você ouviu isso ...
That's the sound of a shotgun!
Esse é o som de uma espingarda!
Everybody jumps from the sound of the shotgun
Todo mundo pula do som da espingarda
In my neighborhood, everybody got one
No meu bairro, todo mundo tem um
(repeat)
(Repete)
What you're gonna do when you're sitting all alone
O que você vai fazer quando você está sentado sozinho
in your empty ass home with the mother- sawed-off
Em sua casa ass vazio com a mãe-serrada-off
Pop off the rock ship, pop pop pop off the rock ship
Saltam da rocha navio, pop pop pop fora do navio de rock
(repeat)
(Repete)
Woke up in the morning in the county jail,
Acordei de manhã na cadeia do condado,
and I can't remember yesterday that well
E eu não consigo me lembrar ontem que bem
Hell I, can't remember when I slept that well,
Inferno I, não se lembra quando eu dormi muito bem,
I told this girl I've been f- and get my belt.
Eu contei essa garota que eu tenho f-e buscar o meu cinto.
Cuz I pop pop p-pop off the rock ship
Cuz I pop pop pop-p fora do navio de rock
You probably heard it all before, baby, not this
Você provavelmente já ouviu tudo isso antes, baby não, este
Hear is the shout to you ladies with the hot t
Ouvir é o grito de senhoras com a t quente
Courtesy of Limp Bizkit on some rock sh!t
Cortesia do Limp Bizkit em alguns sh rock! T
Now here we go, start it up!
Agora aqui vamos nós, iniciá-lo!
Should I remind you mother- that I don't give a f**k
Devo lembrá-lo de mãe que eu não dou af ** k
(Hell no) I never have, (Hell yeah) I never will
(Claro que não) eu nunca tenho, (Hell yeah) nunca vou
And I will always understand how the haters feel
E eu sempre compreender como os inimigos se sentir
Let me tell you people what you need to know
Deixe-me dizer às pessoas o que você precisa saber
you've gotta plant a lot of seeds for your weed to grow
Você tem que plantar um monte de sementes para o seu ervas daninhas a crescer
you've also gotta know when you need to run
Você também tem que saber quando você precisa executar
you hear that
Você ouviu isso
That's the sound of a shotgun!
Esse é o som de uma espingarda!
Everybody jumps from the sound of the shotgun
Todo mundo pula do som da espingarda
In my neighborhood, everybody got one
No meu bairro, todo mundo tem um
(repeat)
(Repete)
Everybody's got one
Todo mundo tem uma
Pop off the rock ship
Pop fora do navio de rock
Pop pop p-pop off the rock ship
Pop pop pop-p fora do navio de rock
(repeat)
(Repete)
vídeo incorreto?