Sour
Tradução automática
Sour
Azeda
Bitch
Puta
Lay low
Deite
I thought I knew ya
Eu achei que te conhecia
Took the time to throw my love into ya
Levou algum tempo para eu jogar meu amor em você
Screw ya
Dane-se
Cuz now you got me sittin in the sewer
Pois agora você me deixou sentado no esgoto
I'm through with all them roller coaster rides
Eu passei por todas aquelas voltas da roda gigante
See, I ain't forgot about the knots that you beein tieing with my inside
Olha, eu não esqueci dos nós que você atou dentro de mim
I dropped my pride
Eu deixei meu orgulho
Without you I was sure to die
Sem você estava certo que iria morrer
I tried with cash
Eu tentei com dinheiro
And all I could, to make it last
E tudo que pude para fazer durar
Now I accepted that was in the past
Agora eu aceito que está no passado
I know you love me
Eu sei que você me amou
Love me like a piece of trash
Me amou como um pedaço de lixo
But at first you were so sweet
Mas no começo você era tão doce
Couldn't go without seein' your face for an hour
Não podia passar um hora sem ver teu rosto
So sour
Tão azeda
It all became a hassle
Tudo virou uma luta
You were even living in my castle
Você até vivia no meu castelo
Just to use me
Só pra me usar
And verbally abuse me
E me abusar verbalmente
That's not the way I'm running my shop
Não é desse jeito que eu comando minha loja
It took a while to see the light before I stopped
Eu demorei um pouco pra ver a luz antes de parar
And you got dropped off
E você caiu fora
It's over, probably I'll be sweating it
Acabou, provavelmente irei transpirar isso
But in the long run you'll be the one regrettin' it
Mas no longo caminho é você quem vai se arrepender
Maybe you won't, maybe you will
Talvez não, talvez vá
But baby, you're still about as real as a three dollar bill
Mas baby, você continua sendo tão real quanto uma nota de 3 dolares
There's no one to blame but you
Não há ninguém culpado a não ser você
Who gets the blame? Me
Quem leva a culpa? Eu
No one to blame but you
Ninguém pra culpar a não ser você
Who gets the blame? Me
Quem leva a culpa? Eu
Ohh ohh, I sound like a bitch, a little bitch in heat
Ohh ohh, eu pareço uma puta, uma putinha no calor
With all that anger that I'm feelin bitch I think it's heat
Com toda a raiva que eu estou sentindo, piranha, eu acho que é calor
Another split tail just another split tail
Outra mentira escarrada, só outra mentira escarrada
Thanks for the lesson now get your shit and hit the trail
Obrigado pela lição, agora pegue suas merdas e pegue o trem
We know I'm coming from the old school
Nós sabemos que viemos da velha escola
You damn fool
Sua imbecil tola
Intensity is something that I'm made of
Intensidade é algo que eu sou feito
And certainly I'm not afraid of
E certamente não tenho medo
A little smack in my face
Um pequeno beijinho na minha face
Thanks for the taste
Obrigado pelo gosto
There's no one to blame but you
Não há ninguém culpado a não ser você
And who gets the blame? Me
Quem leva a culpa? Eu
No one to blame but you
Ninguém pra culpar a não ser você
And who gets the blame? Me
Quem leva a culpa? Eu
It's all on me
É tudo em mim
There's no on to blame
Não há ninguem para culpar
Me
Eu
Whatever
Tanto faz
I think that, uh, I'd like to, uh, turn myself around and turn it over
Eu acho, uh, eu gostaria de, uh, me virar and te virar
vídeo incorreto?