Bartender
Tradução automática
Bartender
Garçom
Ain't nothing working, ain't nothing right
Nada está funcionando, nada está certo
There's a whole in me, that I can't fill, no matter how hard I try
Há um todo em mim, que eu não posso preencher, não importa quanto eu tente
Hey, hey, hey bartender, hit me with a double
Ei, ei, ei garçom, me bata com um duplo
And introduce me to that girl with the bobble
E me apresente a essa garota com o pompom
I'm looking for trouble tonight
Eu estou olhando para o problema hoje à noite
No momma don't trust me tonight
Nenhuma mãe não confia em mim esta noite
You be the center baby, I'll be the quarter back
Você será o centro baby, eu vou ser a volta trimestral
High get the tail back, watchin all the play back
Elevada com o rabo para trás, vendo todo o jogo de volta
Jaw smash, now heating now rambo
Quebra queixo, agora aquecendo, agora de rambo
Up in the hands all, biting on the cannibal
Nas mãos de tudo, morder o canibal
I just want your company
Eu só quero a sua compania
I want you to comfort me, just come with me
Eu quero que você me conforte, apenas venha comigo
Hey bartender, hit me with another
Ei garçom, me bata com um outro
I'm just about how to kill this brother
Eu sou apenas sobre como matar este irmão
I'm lookin for trouble tonight
Eu estou olhando para o problema hoje à noite
No momma don't trust me tonight
Nenhuma mãe não confia em mim esta noite
You be the beauty baby, I'll be the beast
Você será a beleza baby, vou ser o besta
Who give a fucker, take it to the bedroom
Quem se dará um filho da puta, levá-la para o quarto
Take it to the streets, take it like a man
Leve-o para as ruas, tome-o como um homem
Mother fucker, yo bitch chose me, mother fucker
Filho da puta, puta você me escolheu, filho da puta
I just want your company
Eu só quero a sua compania
I want you to comfort me, just come with me
Eu quero que você me conforte, apenas venha comigo
I just want your company
Eu só quero a sua compania
I want you to comfort me, just come with me
Eu quero que você me conforte, apenas venha comigo
Take me there, take me with you
Leve-me lá, me leve com você
I can't be alone tonight
Eu não posso ficar sozinho esta noite
I can't trust myself tonight
Eu não posso confiar em mim esta noite
I can't trust myself tonight
Eu não posso confiar em mim esta noite
Ladies don't trust me tonight
Senhoras não confiem em mim esta noite
Take me there, take me with you
Leve-me lá, me leve com você
I can't be alone tonight
Eu não posso ficar sozinho esta noite
I can't trust myself tonight
Eu não posso confiar em mim esta noite
I can't trust myself tonight
Eu não posso confiar em mim esta noite
No you can't trust me tonight
Não, você não pode confiar em mim esta noite
Ain't nothing working, ain't nothing right
Nada está funcionando, nada está certo
There's a whole in me, that I can't fill, no matter how hard I try
Há um todo em mim, que eu não posso preencher, não importa quanto eu tente
There ain't nothing sweeter, there ain't nothing wrong
Não há nada mais doce, não há nada de errado
All the pain that I've received keeps me strong,
Toda a dor que eu recebi me mantém forte,
it keeps me moving on
isso me mantém em movimento em
I just want your company,
Eu só quero a sua compania,
I want you to comfort me,
Eu quero que você me conforte,
Just come with me (moving on)
Apenas venha comigo (passar)
I just want your company,
Eu só quero a sua compania,
I want you to comfort me, just come with me
Eu quero que você me conforte, apenas venha comigo
I just want your company,
Eu só quero a sua compania,
I want you to comfort me, just come with me
Eu quero que você me conforte, apenas venha comigo
Comfort me, just come with me
Consolar-me, apenas venha comigo
Comfort me, just come with me
Consolar-me, apenas venha comigo
vídeo incorreto?