In Between
Tradução automática
In Between
Entre
Let me apologize to begin with
Deixe-me pedir desculpas para começar
Let me apologize for what I'm about to say
Deixe-me pedir desculpas pelo que eu estou prestes a dizer
But trying to be genuine
Mas tentar ser genuíno
Was harder than it seemed
Era mais difícil do que parecia
And somehow I got caught up in between
E de alguma forma eu fiquei preso entre
Let me apologize to begin with
Deixe-me pedir desculpas para começar
Let me apologize for what I'm about to say
Deixe-me pedir desculpas pelo que eu estou prestes a dizer
But trying to be someone else
Mas tentar ser alguém mais
Was harder than it seemed
Era mais difícil do que parecia
And somehow I got caught up in between
E de alguma forma eu fiquei preso entre
Between my pride and my promise
Entre meu orgulho e minha promessa
Between my lies and how the truth gets in the way
Entre minhas mentiras e como a verdade fica no caminho
The things I want to say to you
As coisas que eu quero te dizer
Get lost before they come
Se perderam antes de chegar
The only thing that's worse than one is none
A única coisa pior do que um é nenhum
Let me apologize to begin with
Deixe-me pedir desculpas para começar
Let me apologize for what I'm about to say
Deixe-me pedir desculpas pelo que eu estou prestes a dizer
But trying to regain your trust
Mas tentar reconquistar sua confiança
Was harder than it seemed
Era mais difícil do que parecia
And somehow I got caught up in between
E de alguma forma eu fiquei preso entre
Between my pride and my promise
Entre meu orgulho e minha promessa
Between my lies and how the truth gets in the way
Entre minhas mentiras e como a verdade fica no caminho
The things I want to say to you
As coisas que eu quero te dizer
Get lost before they come
Se perderam antes de chegar
The only thing that's worse than one is none
A única coisa pior do que um é nenhum
The only thing that's worse than one is none
A única coisa pior do que um é nenhum
And I cannot explain to you
E eu não posso te explicar
In anything I say or do or plan
Em nada que eu diga ou faça ou planeje
Fear is not afraid you
Medo não está assustado com você
But guilt's a language you can understand
Mas culpa é uma linguagem que você pode entender
I cannot explain to you in anything I say or do
Eu não posso te explicar em nada que eu diga ou faça
I hope the actions speak the words they can
Espero que ações falem as palavras que puderem
For my pride and my promise
Por meu orgulho e minha promessa
For my lies and how the truth gets in the way
Por minhas mentiras e como a verdade fica no caminho
The things I want to say to you
As coisas que eu quero te dizer
Get lost before they come
Se perderam antes de chegar
The only thing that's worse than one is none
A única coisa pior do que um é nenhum
And my promise
E minha promessa
Between my lies and how the truth gets in the way
Entre minhas mentiras e como a verdade fica no caminho
The things I want to say to you get lost before they come
As coisas que eu quero te dizer se perderam antes de chegar
The only thing that's worse than one is none
A única coisa pior do que um é nenhum
The only thing that's worse than one is none
A única coisa pior do que um é nenhum
The only thing that's worse than one is none
A única coisa pior do que um é nenhum
vídeo incorreto?