Iridescent
Tradução automática
Iridescent
Iridescente
When you were standing in the wake of devastation
Quando você estava em pé no meio da devastação
When you were waiting on the edge of the unknown
Quando você estava esperando na beira do desconhecido
And with the cataclysm raining down
E com o cataclisma desabando
Insides crying, "Save me now"
Chorando por dentro: "Salve-me agora"
You were there impossibly alone
Você estava lá e possivelmente sozinho
Do you feel cold and lost in desperation
Você sente frio e perdido em desespero
You build up hope but failure's all you've known
Você constrói a esperança, mas o fracasso é tudo que você conheceu
Remember all the sadness and frustration
Lembre-se de toda a tristeza e frustração
And let it go
E deixe-a ir
Let it go
Deixe-a ir
And in a burst of light that blinded every angel
E em uma explosão de luz que cegou todos os anjos
As if the sky had blown the heavens into stars
Como se o céu tivesse explodido o paraíso em estrelas
You felt the gravity of tempered grace
Você sentiu a gravidade da graça suave
Falling into empty space
Caindo em um espaço vazio
No one there to catch you in their arms
Ninguém lá para pegá-lo em seus braços
Do you feel cold and lost in desperation
Você sente frio e perdido em desespero
You build up hope but failure's all you've known
Você constrói a esperança, mas o fracasso é tudo que você conheceu
Remember all the sadness and frustration
Lembre-se de toda a tristeza e frustração
And let it go
E deixe-a ir
Let it go
Deixe-a ir
Let it go
Deixe-a ir
Let it go, let it Go (oh)
Deixe-a ir, deixe-a ir (oh)
Let it go!
Deixe-a ir!
Do you feel cold and lost in desperation
Você sente frio e perdido em desespero
You build up hope but failure's all you've known
Você constrói a esperança, mas o fracasso é tudo que você conheceu
Remember all the sadness and frustration
Lembre-se de toda a tristeza e frustração
And let it go
E deixe-a ir
Let it go
Deixe-a ir
vídeo incorreto?