Waiting For The End
Tradução automática
Waiting For The End
Esperando Pelo Fim
This is not the end, this is not the beginning
Esse não é o fim, esse não é o começo
Just a voice like a riot rocking every revision
Só uma voz como uma revolta balançando cada melhoria
But you listen to the tone and the violent rhythm and
Mas você ouve o tom e o ritmo violento e
Though the words sound steady, something empty's within 'em
Embora as palavras pareçam firmes, tem algo vazio dentro delas
We say yeah
Nós dizemos, yeah
With fists flying up in the air
Com os braços no alto
Like we're holding onto something that's invisible there
Como se estivéssemos nos segurando a algo que é invisível
'Cause we're living at the mercy of the pain and fear
Porque estamos vivendo à mercê da dor e do medo
Until we dead it
Até morrermos
Forget it
Esquecermos
Let it all disappear
Deixarmos tudo desaparecer
Waiting for the end to come
Esperando o fim chegar
wishing I had strength to stand
Desejando que eu tivesse força para suportar
This is not what I had planned
Não é isso que eu tinha planejado
It's out of my control
Isto saiu do meu controle
Flying at the speed of light
Voando à velocidade da luz
Thoughts were spinning in my head
Pensamentos giravam na minha cabeça
So many things were left unsaid
Tantas coisas que não foram ditas
It's hard to let you go
É difícil deixar você partir
(Oh) I know what it takes to move on
(Oh) Eu sei o que é preciso para seguir em frente
(Oh) I know how it feels to lie
(Oh) Eu sei qual é a sensação de mentir
All I wanna do is trade this life for something new
Tudo que eu quero fazer é trocar essa vida por algo novo
Holding on to what I haven't got
Segurando o que eu não tenho
Sitting in an empty room
Sentando em um quarto vazio
Trying to forget the past
Tentando esquecer o passado
This was never meant to last
Isso nunca foi feito para durar
I wish it wasn't so
Eu queria que não fosse assim
(Oh) I know what it takes to move on
(Oh) Eu sei o que é preciso para seguir em frente
(Oh) I know how it feels to lie
(Oh) Eu sei qual é a sensação de mentir
All I wanna do is trade this life for something new
Tudo que eu quero é trocar essa vida por algo novo
Holding on to what I haven't got
Segurando o que eu não tenho
What was left when that fire was gone
O que restou quando o fogo se foi
I thought it felt right but that right was wrong
Eu achei isso certo mas o certo era errado
All caught up in the eye of the storm
Tudo apanhado no olho da tempestade
And trying to figure out what it's like moving on
E tentando descobrir como era seguir em frente
And I don't even know what kind of things I've said
E eu nem sequer sei que tipo de coisas eu disse
My mouth kept moving and my mind went dead
Minha boca continuava mexendo e a minha mente morreu
So, Picking up the pieces now where to begin
Juntando os pedaços agora por onde começar
The hardest part of ending is starting again
A parte mais difícil do final é recomeçar
All I wanna do is trade this life for something new
Tudo que eu quero fazer é trocar essa vida por algo novo
Holding on to what I haven't got
Segurando o que eu não tenho
This is not the end, this is not the beginning
Esse não é o fim, esse não é o começo
Just a voice like a riot rocking every revision
Só uma voz como uma revolta balançando cada melhoria
But you listen to the tone and the violent rhythm and
Mas você ouve o tom e o ritmo violento e
Though the words sound steady, something empty's within 'em
Embora as palavras pareçam firmes, tem algo vazio dentro delas
We say yeah
Nós dizemos, yeah
With fists flying up in the air
Com os braços no alto
Like we're holding onto something that's invisible there
Como se estivéssemos nos segurando a algo que é invisível
'Cause we're living at the mercy of the pain and fear
Porque estamos vivendo à mercê da dor e do medo
Until we dead it
Até morrermos
Forget it
Esquecermos
Let it all disappear
Deixarmos tudo desaparecer
(Holding on to what I haven't got)
(Segurando o que eu não tenho)
vídeo incorreto?