Piece Of My Heart
Tradução automática
Piece Of My Heart
Pedaço Do Meu Coração
How could this happen, I don't understand
Como isto pode acontecer, eu não entendo
Falling in love was just not in my plan
Me apaixonar não está em meus planos
But I want you to know,
Mas eu quero que você saiba,
You just got a piece of my heart
Que você tem um pedaço do meu coração
I've been through the changes
Eu tenho passado por mudanças
I've walked through the pain
Eu tenho caminhado pela dor
I've told myself I would never do this again
Eu disse à mim mesmo que eu nunca faria isso de novo
But I want you to know,
Mas eu quero que você saiba,
You just got a piece of my heart
Que você tem um pedaço do meu coração
‘Cause love has been a stranger,
Porque o amor tem sido um estranho,
Love has been cruel
O amor tem sido cruel
Lovin's made me feel like the world's one and only fool
Amar me fez sentir o único idiota do mundo
And I promised myself I would never trust my heart again
E eu prometi a mim mesmo que eu nunca confiaria no meu coração de novo
I protected my feelings
Eu protegi meus sentimentos
I fought to be free
Eu lutei para ser livre
I can't believe I would let this happen to me
Eu não consigo acreditar que eu deixaria isto acontecer comigo
But I want you to know
Mas eu quero que você saiba
You just got a piece of my heart
Que você tem um pedaço do meu coração
Tell me where did you come from
Me diga de onde você vem
Tell me who sent you here
Me diga quem te enviou aqui
Whatever the reason, girl God made the message clear
Seja qual for o motivo, garota Deus mandou a mensagem em branco
‘Cause nobody else can make me feel the way that you do
Porque ninguém mais pode me fazer sentir do jeito que você faz
I just gotta say
Eu só tenho que dizer
That the struggle is over
Que a luta está acabada
My story's true, I finally realized
Minhas verdadeiras estórias, eu finalmente percebi
I want to spend my life with you
Que eu quero passar minha vida com você
‘Cause you are the one that changed the way I feel
Porque você é a única que mudou o jeito com que me sinto
And I swear I know this time it's real
E eu juro que dessa vez é real
Never in my lifetime, in my wildest dreams
Nunca na minha vida toda, nos meus mais selvagens sonhos
Could I ever ever imagine the love that you brought to me
Eu poderia imaginar o amor que você trouxe para mim
‘Cause you are the one that changed the way I feel
Porque você é a única que mudou o jeito com que me sinto
How could this happen, I don't understand
Como isto pode acontecer, eu não entendo
Falling in love was just not in my plan
Me apaixonar não está em meus planos
But I want you to know,
Mas eu quero que você saiba,
You just got a piece of my heart
Que você tem um pedaço do meu coração
But I want you to know,
Mas eu quero que você saiba,
You just got a piece of my heart
Que você tem um pedaço do meu coração
Just got a piece of my heart
Tem um pedaço do meu coração
vídeo incorreto?