The Gardener
Tradução automática
The Gardener
O Jardineiro
Once there was a gardener, whose horse became a dream
Era uma vez um jardineiro, cujo cavalo tornou-se um sonho
It then became a nightmare, and nothing was redeemed
Em seguida, ele se tornou um pesadelo, e nada foi resgatado
His heart was over shadowed, it yielded to the pain
Seu coração estava mais sombreado, cedeu à dor
Of lost and broken memories, of love he'd spent in vain.
De memórias perdidas e quebradas, do amor que ele passou em vão.
There within the labyrinth, he bathed in vapors green
Há dentro do labirinto, ele se banhava em vapores verdes
He poured his very essence, into pools that can't be seen
Ele derramou a sua própria essência, em piscinas que não podem ser vistos
He fell into the precipice, by choice he entered through
Ele caiu no precipício, por opção, ele entrou pela
Dark waters yet unspoken of, a loss he could not bear to be true.
Águas escuras ainda tácita de, uma perda que ele não poderia suportar para ser verdade.
His fate lay among the flowers, of the desert morning stars
Seu destino estava entre as flores, as estrelas da manhã deserto
Uncharted lands and faithful hands beckon from afar
Terras desconhecidas e mãos fiéis acenam de longe
In time his eyes will open, and he will begin to see
Na época, seus olhos se abrirão, e ele vai começar a ver
The beauty of his innocence, free from memory.
A beleza de sua inocência, livre de memória.
His horse that was a nightmare, will be a promise seen
Seu cavalo que foi um pesadelo, vai ser uma promessa visto
No longer there a prisoner, he'll realize his dream
Não existe mais um prisioneiro, ele vai realizar o seu sonho
And souls will join and be reborn in the eden of his heart
E as almas se unirão e renascer no eden do seu coração
He'll bring forth a light of unity, from which he will not part.
Ele vai trazer uma luz da unidade, de que ele não vai participar.
Loving eyes will no longer pour acid on his soul
Amar os olhos já não derramar ácido em sua alma
For forged within integrity his horse becomes a foal
Para forjada dentro integridade de seu cavalo se torna um potro
There begins his reckoning a freedom from the past
Aí começa sua prestação de contas a liberdade do passado
The pain in vain will dissipate and peace will come to pass.
A dor em vão vai se dissipar e paz virá a passar.
vídeo incorreto?