The Song Of Amergin
Tradução automática
The Song Of Amergin
A Canção De Amergin
I am the wind on the sea
Eu sou o vento sobre o mar
I am the stormy wave
Sou a onda tempestuosa
I am the sound of the ocean
Eu sou o som do oceano
I am the bull with seven horns
Eu sou o touro com sete chifres
I am the hawk on the cliff face
Eu sou o falcão no penhasco
I am the sun's tear
Eu sou a lágrima do sol
I am the beautiful flower
Eu sou a bela flor
I am the boar on the rampage
Eu sou o javali em fúria
I am the salmon in the pool
Eu sou o salmão na lagoa
I am the lake on the plain
Eu sou o lago na planície
I am the defiant word
Eu sou a palavra desafiadora
I am the spear charging into battle
Eu sou a lança atacando na batalha
I am the God who put fire in your head
Eu sou o Deus que colocou fogo em sua cabeça
Who made the trails through stone mountains
Que fez os trilhas pelas montanhas de pedra
Who knows the age of the moon
Que conhece a idade da lua
Who knows where the setting sun rests
Que sabe onde o sol descansa
Who took the cattle from the house of the warcrow
Que tomou o gado da casa do corvo da guerra
Who pleases the warcrow's cattle
Que deseja o gado do corvo da guerra
What bull, what God created the mountain skyline
O touro, que Deus criou no horizonte nas montanhas
The cutting word, the cold word
A palavra cortante, a palavra fria
vídeo incorreto?