I'm With The Band (Eu Estou Com A Banda) de Little Big Town

Tradução completa da música I'm With The Band para o Português

I'm With The Band
I'm With The Band
Tradução automática
I'm With The Band
Eu Estou Com A Banda
Last night in Memphis
Ultima noite em Memphis
Tonight in New Orleans
Esta noite em Nova Orleans
Tomorrow I'll be miles from here
Amanhã eu vou estar milhas daqui
Ain't nothin' to me, nothin' to me
Isto não é nada pra mim, nada pra mim
Sweet gypsy highway
Doce peregrino das estradas
Won't you let me chase my dream?
Você vai me deixar perseguir meu sonho?
'Cause I got a song to take me there
Porque eu tenho uma música para me levar lá
And it's something to see, something to see
E isto é algo pra se ver, algo pra se ver
Lord I was born with a suitcase in my hand
Deus, eu nasci com uma mala na minha mão
Living in a life that few could understand
Vivendo uma vida que poucos conseguem entender
Sometimes it gets so confusing
As vezes isso fica tão confuso
That I don't know where I am
Que eu não sei onde estou
But I always know who I'm with
Mas eu sempre sei com quem estou
I'm with the Band
Eu estou com a banda
Cheap whiskey midnight
Uísque barato a meia noite
Another round with my friends
Outra rodada para os meus amigos
Watchin' the world through the windshield
Assistindo o mundo através do para-brisa
And we're rollin' again, rollin' again
E está girando denovo, girando denovo
Lord I was born with a suitcase in my hand
Deus, eu nasci com uma mala na minha mão
Living in a life that few could understand
Vivendo uma vida que poucos conseguem entender
Sometimes it gets so confusing
As vezes isso fica tão confuso
That I don't know where I am
Que eu não sei onde estou
But I always know who I'm with
Mas eu sempre sei com quem estou
I'm with the Band
Eu estou com a banda
Last night in Memphis
Ultima noite em Memphis
Tonight in New Orleans
Esta noite em Nova Orleans
Tomorrow I'll be miles from here
Amanhã eu vou estar milhas daqui
Ain't nothin' to me, nothin' to me
Isto não é nada pra mim, nada pra mim
vídeo incorreto?