Shut Up Train
Tradução automática
Shut Up Train
Cale-se Trem
Shut up train I'm trying to sleep
Cale-se trem que eu estou tentando dormir
Can't you show me a little sympathy
Você não pode me mostrar um pouco de simpatia
This is the only time I can get any peace
Este é o único momento que eu posso ter alguma paz
So shut up train I'm tryin to sleep
Então cale-se trem que eu estou tentando dormir
Every time the front door shakes
Toda vez que a porta da frente treme
Every time I hear the breaks
Toda vez que ouço os freios
And that long whistle cryin through the night
E aquele longo apito chorando durante a noite
I'm reminded of the way I feel
Eu me lembro do jeito que me sinto
Just like that cold black steel
Assim como aquele aço frio e escuro
Gettin crushed by your wheels tonight
Sendo esmagado por suas rodas hoje à noite
I don't need no more pain so shut up train
Eu não preciso de mais dor, então cale-se trem
I hope you're happy now I am wide awake
Espero que você esteja feliz agora estou bem acordada
Now I gotta deal with every ounce of this heartache
Agora eu tenho que lidar com cada grama desta mágoa
Why your moving on I'm stuck in this place
Por seu movimento fico preso neste lugar
It's all your fault so shut up train
É tudo culpa sua, então cale-se trem
Every time the front door shakes
Toda vez que a porta da frente treme
Every time I hear the breaks
Toda vez que ouço os freios
And that long whistle cryin through the night
E aquele longo apito chorando durante a noite
I'm reminded of the way I feel
Eu me lembro do jeito que me sinto
Just like that cold black steal
Assim como aquele aço frio e escuro
Gettin crushed by your wheels tonight
Sendo esmagado por suas rodas hoje à noite
I can't take no more pain so shut up train
Eu não preciso de mais dor, então cale-se trem
Shut up train stop rubbin it in
Cale-se trem, pare de raspar assim
You've made your point
Você fez o seu ponto
I gave up you win
Eu desisti, você ganhou
You win
Você ganhou
You're all the noise all the pain every night same ole thing
Você é todo o barulho, toda a dor, todas as noites a mesma velha coisa
(You're all)
(Você é tudo)
Why don't you shut up train go on shut up train
Por que você não se cala trem, vá em frente e cale-se trem
(You're all)
(Você é tudo)
I give up I give in raise a flag let you in
Eu desisto, eu cedo em levantar uma bandeira, te deixo vencer
(You're all)
(Você é tudo)
Why don't you shut up train go on and shut up train
Por que você não se cala trem, vá em frente e cale-se trem
(You're all)
(Você é tudo)
Oh shut up train
Oh cale-se trem
(You're all)
(Você é tudo)
Shut up train
Cale-se trem
vídeo incorreto?