Dna
Tradução automática
Dna
Dna
Does he tell you he loves you when you least expect it?
Ele lhe diz que ama você quando você menos espera?
Does he flutter your heart when he kisses your neck?
Ele faz seu coração palpitar quando beija o seu pescoço?
No scientist or biology
Nada de cientista ou biologia
It’s obvious when he’s holding me
É óbvio, quando ele está me abraçando
It’s only natural that I’m so affected, oh, oh, oh
É natural que isso me afete tanto
And my heart won’t beat again
Oh, e meu coração não baterá novamente
If I can’t feel him in my veins
Se eu não puder senti-lo em minhas veias
No need to question, I already know
Não é preciso questionar, eu já sei
It’s in his DNA
Está no DNA dele
D-D-D-DNA
D-D-D-DNA
It’s in his DNA
Está no DNA dele
And he just takes my breath away
Ele simplesmente tira meu fôlego
B-b-b-breath away
F-f-fôlego
I feel it every day,
Eu sinto isso todos os dias,
And that’s what makes a man
e é isso que faz um homem
Not hard to understand
Não é difícil entender
Perfect in every way
Perfeito em todos os sentidos
I see it in his face
Vejo no rosto dele
Nothing more to say
Nada mais a dizer
It’s in his D-D-D-DNA
Está no D-D-D-DNA dele
It’s the blue in his eyes that helps me see the future
É o azul dos olhos dele que me ajuda a ver o futuro
Fingerprints that leave me covered for days, yeah, hey, yeah
Impressões digitais que me deixam coberta por dias, sim, ei sim
Now I don’t have any first degree
Agora não tenho nenhuma licenciatura
But I know, what he does to me
Mas eu sei, o que ele me faz
No need to work it out, it’s so familiar, oh, oh, oh
Não é preciso pensar, e tão familiar oh
And my heart won’t beat again
Oh, e meu coração não baterá novamente
If I can’t feel him in my veins
Se eu não puder senti-lo em minhas veias
No need to question, I already know
Não é preciso questionar, eu já sei
It’s in his DNA
Está no DNA dele
D-D-D-DNA
D-D-D-DNA
It’s in his DNA
Está no DNA dele
And he just takes my breath away
E ele simplesmente tira meu fôlego
B-b-b-breath away
F-f-fôlego
I feel it every day,
Eu sinto isso todos os dias,
And that’s what makes a man
e é isso que faz um homem
Not hard to understand
Não é difícil entender
Perfect in every way
Perfeito em todos os sentidos
I see it in his face
Vejo no rosto dele
Nothing more to say
Nada mais a dizer
It’s in his D-D-D-DNA
Está no DNA dele
It’s all about his kiss
Tudo se trata do beijo dele
Contaminates my lips
Que contamina meus lábios
Our energy connects
Nossa energia se conecta
It’s simple genetics
É simplesmente genética
I’m the X to his Y
Sou o X para o Y dele
It’s the colour of his eyes
É a cor dos olhos dele
He can do no wrong
Ele não pode fazer nada errado
No, he don’t need to try
Não, ele não precisa tentar
Made from the best
É feito do melhor
He passes all the tests
Passa em todos os testes
Got my heart beating fast
Fez meu coração bater forte
It’s cardiac arrest
É parada cardíaca
He’s from a different strain
Ele é de uma linhagem diferente
That science can’t explain
Que a ciência não pode explicar
I guess that’ s how he's made
Acho que é o que há
In his d-d-d-DNA
Em seu DNA
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh woah woah woah woah
Oh, woah, woah, woah, woah
It’s in his DNA
Está no DNA dele
D-D-D-DNA
D-D-D-DNA
It’s in his DNA
Está no DNA dele
And he just takes my breath away
E ele simplesmente tira meu fôlego
B-b-b-breath away
F-f-fôlego
I feel it every day,
Eu sinto isso todos os dias,
And that’s what makes a man (what makes a man)
e isso é o que faz um homem
Not hard to understand (to understand)
Não é difícil entender
Perfect in every way (in every way)
Perfeito em todos os sentidos
I see it in his face (in his face)
Vejo no rosto dele
Nothing more to say (nothing more to say)
Nada mais a dizer
It's in his D-D-D-DNA
Está no DNA dele
vídeo incorreto?