Elvis Is Dead
Tradução automática
Elvis Is Dead
Elvis Está Morto
Tabloids scream
Tabloides gritam
Elvis seen at a shopping mall
Elvis foi visto no shopping center
That's the kind of talk
Esse é o tipo de conversa
That makes my stomach crawl
Que embrulha meu estômago
Picture a zombie Elvis
Retrata um Elvis zumbi
In a tacky white jump suit
Num relaxado terno branco
Just imagine a rotting Elvis
Agora imagine um Elvis podre
Shopping for fresh fruit
Comprando frutas frescas
You can't 'cause
Você não pode porque
Chorus:
Refrão:
Elvis is dead
Elvis está morto
Elvis is dead
Elvis está morto
Elvis is dead
Elvis está morto
Elvis is dead
Elvis está morto
Elvis is dead
Elvis está morto
Elvis is dead
Elvis está morto
Elvis is dead
Elvis está morto
Elvis is dead
Elvis está morto
When the king died
Quando o rei morreu
He was all alone
Ele estava sozinho
I heard that when he died
Eu ouvi que quando ele morreu
He was sitting on his throne
Ele estava sentado em seu trono
Alas poor Elvis
Lamentavelmente, pobre Elvis
They made us know you well
Eles nos fizeram conhecê-lo bem
Now you dwell forever
Agora você vive para sempre
In the Heartbreak Hotel
No Heartbreak Hotel
Chorus
Refrão
Elvis was a hero to most
Elvis era um herói para a maioria
But that's beside the point
Mas esse é o ponto
A Black man taught him how to sing
Um homem negro o ensinou a cantar
And then he was crowned king
E então ele foi coroado rei
The pelvis of Elvis
A pélvis do Elvis
Too dangerous for the masses
Tão perigosa para as massas
They cleaned him up and sent him to Vegas
Elas o arrumaram e o mandaram para Vegas
Now the masses are his slave
Agora, as massas eram escravas dele
Slave?
Escravas?
Slave
Escravas
Yes, even from the grave
Sim, mesmo no túmulo
Elvis is dead
Elvis está morto
[sampled voices]
(vozes mixadas)
I've got a reason to believe
Tenho um motivo para crer
We all won't be received at Graceland
Que nenhum de nós será bem-vindo a Graceland
I've got a reason to believe
Tenho um motivo para crer
We all won't be received at Graceland
Que nenhum de nós será bem-vindo a Graceland
I've got a reason to believe
Tenho um motivo para crer
We all won't be received at Graceland
Que nenhum de nós será bem-vindo a Graceland
I've got a reason to believe
Tenho um motivo para crer
We all won't be received at Graceland
Que nenhum de nós será bem-vindo a Graceland
Chorus
(refrão)
vídeo incorreto?