Mein Herr
Tradução automática
Mein Herr
Meu Senhor
You have to understand the way I am, mein herr.
Você tem que entender que eu sou assim, meu senhor
A tiger is a tiger, not a lamb, mein herr.
Um tigre é um tigre e não um cordeiro, meu senhor
You'll never turn the vinegar to jam, mein herr.
Nunca mudarei do vinagre para a geleia
So I do, what I do. When I'm through, then I'm through.
Então eu faço, o que eu faço, quando estou completamente, então estou meio
And I'm through, toodle oo.
Eu estou completamente
Bye bye mein lieber herr, farewell mein lieber herr.
Tchau Tchau até mais meu senhor
It was a fine affair, but now it's over.
Foi muito bom, mas agora acabou
And though I used to care, I need the open air.
Embora eu costumava ganhar carinho, eu preciso de ar livre
You're better off without me mein herr.
Você está melhor sem mim, meu senhor
Don't dab your eye, mein herr, or wonder why mein herr.
Não toque seu olho, meu senhor ou não pergunte por mim
I've always said that I was a rover.
Eu sempre disse que eu era um vagabunda.
You mustn't knit your brow.
Você não deve tricotar sua testa
You should have known by now, You'd every cause to doubt me meinherr.
Você deve ter conhecido até agora, Você tinha todos os motivos para duvidar de mim meu senhor.
The continent of Europe is so wide, mein herr.
O continente europeu é tão grande, meu senhor
Not only up and down, but side to side, mein herr.
Não só para cima e para baixo, mas lado a lado, meu senhor
I couldn't ever cross it if I tried, mein herr.
Eu não poderia atravessá-lo se eu tentasse, meu senhor.
But I do what I can, inch by inch, step by step, mile by mile.
Mas eu faço o que posso, passo a passo polegadas, por milhas, passo a milha.
Man by man.
Homem pelo homem.
Bye bye mein herr.
Tchau Tchau meu senhor
Bye bye mein lieber herr.
Até mais meu senhor
Auf wiedersen, mein herr.
Adeus meu senhor
Es war sehr gut, mein herr, und vor bei.
Foi muito bom, senhor, e passou.
Du kennst mich wohl, mein herr.
Você me conhece bem, meu senhor.
Ach, lebe wohl, mein herr.
Oh, Adeus, meu Senhor.
Du sollst mich nie mehr sehen mein herr.
Você me verá nunca mais, meu senhor
Bye bye mein lieber herr.
Até mais meu senhor
Farewell mein lieber herr.It was a fine affair, but now it'sover.
Até mais meu senhor, foi bom mas acabou, mas agora está resolvido
And though I used to care, I need the open air.
Embora eu costumava ganhar carinho, eu preciso de ar livre
You're better off without me.
Você ficará melhor sem mim
You'll get on without me, mein herr.
Você conseguirá viver sem mim, meu senhor.
vídeo incorreto?