On Such A Night As This (Em Tal Noite Quanto Este) de Liza Minnelli

Tradução completa da música On Such A Night As This para o Português

On Such A Night As This
On Such A Night As This
Tradução automática
On Such A Night As This
Em Tal Noite Quanto Este
There's something in the air that you can sense
Há algo no ar que você pode sentir
Elusive but unbearably intense
Elusive mas insuportavelmente intenso
The stars are hanging there in bright suspense
As estrelas estão pendurados lá em brilhante suspense
As they prepare to light immense events
Enquanto se preparam para eventos imensas de luz
On such a night as this
Em tal uma noite como esta
Did young Lorenzo swear
Será que jovem Lorenzo juro
He'd gladly swim a thousand seas
Ele ficaria feliz em nadar mil mares
To please his lady fair?
Para agradar a sua dama?
On such a night
Na tal noite
Did Wagner write
Será que Wagner escrever
'The Evening Star'
'A Estrela da Tarde'
'Neath such a moon
'Sob tal uma lua
Stood Lorna Doone
Parou Lorna Doone
And Lochinvar
E Lochinvar
On such a night as this
Em tal uma noite como esta
Did gentle Juliet cry
Será que suave grito Julieta
"Forget that I'm a Capulet
"Esqueça que eu sou uma Capuleto
And set me by thy side"?
E me pôs ao teu lado "?
Hurry, my sweet
Depressa, meu doce
Wings on your feet
Asas nos pés
You mustn't miss
Você não deve perder
The sheer delight
O puro prazer
On such a night
Na tal noite
As this
Como esta
'Twas such a night as this
'Era tal noite como esta
When Judy Garland swore
Quando Judy Garland jurou
"I just adore him
"Eu simplesmente adoro ele
How can I ignore the boy next door?"
Como posso ignorar o vizinho do lado? "
On such a night
Na tal noite
Did Gershwin write
Será que Gershwin escrever
His Rhapsody?
Sua Rhapsody?
On such a set
Em tal conjunto
Did young Jeanette
Será que jovens Jeanette
Sing, 'Lover come back to me'?
Cante: "Amor volte para mim '?
On such a night as this
Em tal uma noite como esta
Did Robert Taylor sigh
Será que Robert Taylor suspirar
As Garbo gave a little cough
Como Garbo deu um pouco de tosse
And wandered off to die?
E afastou-se para morrer?
Lately I find
Ultimamente eu encontrar
I'm disinclined
Estou inclinado
To reminisce
Para relembrar
Except, perhaps
Exceto, talvez
On such a night as this
Em tal uma noite como esta
vídeo incorreto?