You Fascinate Me So (Você Me Fascinam Assim) de Liza Minnelli

Tradução completa da música You Fascinate Me So para o Português

You Fascinate Me So
You Fascinate Me So
Tradução automática
You Fascinate Me So
Você Me Fascinam Assim
I get the feeling that beneath the little halo on your noble head
Tenho a sensação de que, sob o halo pequeno em sua nobre cabeça
There lies a thought or two the devil might be interested to know
Aí reside um pensamento ou dois o diabo pode estar interessado em saber
You're like the finish of a novel that I'll finally have to take to bed
Você é como o fim de uma novela que eu vou finalmente ter a levar para a cama
You fascinate me so
Você me fascinam assim
I feel like Christopher Columbus when I'm near enough to contemplate
Eu me sinto como Cristóvão Colombo quando estou perto o suficiente para contemplar
The sweet geography descending from your eyebrow to your toe
A geografia doce descendo de sua sobrancelha para o seu dedo
The possibilities are more than I can possibly enumerate
As possibilidades são mais do que posso enumerar
That's why you fascinate me so
É por isso que me fascina assim
So sermonize and preach to me
Então sermão e pregar para mim
Make your sanctimonious little speech to me
Faça o seu pequeno discurso hipócrita para mim
But, oh, my darling, you'll forgive my inability to concentrate
Mas, oh, meu querido, você vai perdoar a minha incapacidade de concentração
I think I'm dealing with a powder keg that's just about to blow
Eu acho que estou lidando com um barril de pólvora que está prestes a explodir
Will the end result deflate me or will you annihilate me?
Será que o resultado final esvaziar-me, ou você vai me aniquilar?
You fascinate me, you irritate me, you fascinate me so
Você me fascina, você me irrita, você me fascina assim
So sermonize and preach to me
Então sermão e pregar para mim
Make your sanctimonious little speech to me
Faça o seu pequeno discurso hipócrita para mim
But, oh, my darling, you'll forgive my inability to concentrate
Mas, oh, meu querido, você vai perdoar a minha incapacidade de concentração
I think I'm dealing with a powder keg that's just about to blow
Eu acho que estou lidando com um barril de pólvora que está prestes a explodir
Will the end result deflate me or will you annihilate me?
Será que o resultado final esvaziar-me, ou você vai me aniquilar?
You fascinate me, you irritate me, you fascinate me so
Você me fascina, você me irrita, você me fascina assim
So, so
Assim, de modo
vídeo incorreto?