King Of Downtown
Tradução automática
King Of Downtown
Rei Do Centro
You're the king of downtown and
Você é o rei do Centro e
Nothing left to say
Nada mais para falar
Cause you bled all believers then you
Pois você sangrou todos os crentes e então você
Washed it away
Lavou isso
You're the king of downtown
Você é o rei do Centro
And your jesters have stayed
E seus bufões ficaram
But you've got nothin' comin'
Mas você não tem nada vindo
Cause you got nothing left to say
Pois você não tem mais nada para falar
Cause you're down
Pois você está para baixo
Chorus:
Refrão:
Can you take it? Gonna feel alright? Do you feel allright?
Você aguenta isso? Vai se sentir bem? Você se sente bem?
All's left forsaken and
Tudo sobrou abandonado e
You go back to Idaho cause
Você voltou para Idaho pois
You're mommy is waiting
Sua mãe está esperando
You've got nothing left to show
Você não tem mais nada para mostrar
Can you feel it? Can you feel alright? Does it feel?
Você pode sentir isso? Você pode se sentir bem? Se sente?
Can you take it? Can you take it down? Does it feel?
Você pode aguentar isso? Você pode acabar com isso? Se sente?
They had you to believe in
Eles tinham você para acreditar
But you went away
Mas você foi embora
Did you give them time?
Você deu-lhes tempo?
It's good you went away
É bom que você foi embora
Gonna take it? Gonna take it down? Gonna feel
Vai tomar isso? Vai acabar com isso? Vai sentir?
Do you feel it? Do you take it down? Do you feel at all?
Você sente isso? Você vai acabar com isso? Você sente mesmo?
vídeo incorreto?