Bravado (Falsa Coragem) de Lorde

Tradução completa da música Bravado para o Português

Bravado
Bravado
Tradução automática
Bravado
Falsa Coragem
All my life
A minha vida inteira
I’ve been fighting a war
Eu venho lutando uma guerra
I can’t talk
Eu não consigo conversar
To you or your friends
Com você ou com os seus amigos
It’s not only you
O problema não é você
My heart jumps around
O meu coração acelera
When I’m alluded to
Quando estou frustada
This will not do
Isso não vai funcionar
’Cause I was raised up
Pois eu cresci
To be admired, to be noticed
Para ser admirada, para ser notada
But when you’re withdrawn
Mas quando você afasta
It’s the closest thing
É a coisa mais próxima
To assault when all eyes are on you
De quando todos estão olhando para você
This will not do
Isso não vai funcionar
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
I’m faking glory
Estou fingindo ser gloriosa
Lick my lips, toss my hair
Lambo meu lábios, jogo meu cabelo
And turn the smile on
E dou um sorriso
And the story’s brand new
E uma nova história começa
And I can take it from here
E eu posso seguir a partir daqui
I’ll find my own bravado
Eu encontrarei minha própria auto-confiança
It’s a switch flicked, it’s a pill tipped back
Eu sou como um interruptor de luz que liga e desliga
It’s a moon eclipsed, whoa, oh
Igual a um eclipse lunar, whoa, oh
And I can tell you that when the lights come on
E eu posso te dizer que quando as luzes se acenderem
I’ll be ready for this
Eu vou estar pronta para isso
It’s in your bloodstream
Isto corre no seu sangue
A collision of atoms that happens before your eyes
É como átomos que se colidem diante de seus olhos
It’s a marathon run or a mountain
É igual a correr uma maratona ou uma montanha
You scaled without thinking of size
Que você escala sem pensar no tamanho
I was frightened of, every little thing
Eu estava com medo das pessoas
That I thought was out to get me down
Que estavam lá fora só para me verem no chão
To trip me up and laugh at me, but
Para me fazer cair e depois rirem de mim, mas
I learned not to hold the quiet of the room
Eu aprendi a não me calar numa sala quieta
With no one around to find me out
Com ninguém por perto para não me achar
I want the applause, the approval
Eu quero os aplausos, a aprovação
And the things that make me go, ooh
E as coisa que me fazer seguir em frente, ooh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
It’s a switch flicked, it’s a pill tipped back
Eu sou como um interruptor de luz que liga e desliga
It’s a moon eclipsed, whoa, oh
Igual a um eclipse lunar, whoa, oh
And I can tell you that when the lights come on
E eu posso te dizer que quando as luzes se acenderem
I’ll be ready for this
Eu vou estar pronta para isso
It’s in your bloodstream
Isto corre no seu sangue
A collision of atoms that happens before your eyes
É como átomos que se colidem diante de seus olhos
It’s a marathon run or a mountain
É igual a correr uma maratona ou uma montanha
You scaled without thinking of size
Que você escala sem pensar no tamanho
I was frightened of, every little thing
Eu estava com medo das pessoas
That I thought was out to get me down
Que estavam lá fora só para me verem no chão
To trip me up and laugh at me, but
Para me fazer cair e depois rirem de mim, mas
I learned not to hold the quiet of the room
Eu aprendi a não me calar numa sala quieta
With no one around to find me out
Com ninguém por perto para não me achar
I want the applause, the approval
Eu quero os aplausos, a aprovação
And the things that make me go, ooh
E as coisa que me fazer seguir em frente, ooh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
vídeo incorreto?