Ribs
Tradução automática
Ribs
Costelas
The drink you spilt all over me
A bebida que você derramou em mim
Lovers spit left on repeat
Casais deixam derramar repetidamente
My mom and dad let me stay home
Minha mãe e meu pai me deixaram ficar em casa
It drives you crazy, getting old
Isso deixa você louco, envelhecer
We can talk it so good
Nós podemos falar isso tão bem
We can make it so divine
Nós podemos fazer isso tão divino
We can talk it good, how you wish you would be all the time
Nós podemos falar isso bem, como você gostaria que você fosse o tempo todo
The drink you spilt all over me
A bebida que você derramou em mim
Lovers spit left on repeat
Casais deixam derramar repetidamente
My mom and dad let me stay home
Minha mãe e meu pai me deixaram ficar em casa
It drives you crazy, getting old
Isso deixa você louco, envelhecer
The drink you spilt all over me
A bebida que você derramou em mim
Lovers spit left on repeat
Casais deixam derramar repetidamente
My mom and dad let me stay home
Minha mãe e meu pai me deixaram ficar em casa
It drives you crazy, getting old
Isso deixa você louco, envelhecer
This dream isn't feeling sweet
Este sonho não está com uma boa impressão
We're reeling through the midnight streets
Nós estamos cambaleando pelas ruas da meia-noite
And I've never felt more alone
E eu nunca me senti mais sozinha
It feels so scary getting old
Parece tão assustador envelhecer
We can talk it so good
Nós podemos falar isso tão bem
We can make it so divine
Nós podemos fazer isso tão divino
We can talk it good, how you wish you would be all the time
Nós podemos falar isso bem, como você gostaria que você fosse o tempo todo
This dream isn't feeling sweet
Este sonho não está com uma boa impressão
We're reeling through the midnight streets
Nós estamos cambaleando pelas ruas da meia-noite
And I've never felt more alone
E eu nunca me senti mais sozinha
It feels so scary getting old
Parece tão assustador envelhecer
This dream isn't feeling sweet
Este sonho não está com uma boa impressão
We're reeling through the midnight streets
Nós estamos cambaleando pelas ruas da meia-noite
And I've never felt more alone
E eu nunca me senti mais sozinha
It feels so scary getting old
Parece tão assustador ficar velha
I want them back (I want them back)
Eu as quero de volta (eu as quero de volta)
The minds we had (the minds we had)
As mentes que tínhamos (as mentes que tínhamos)
How all the thoughts (how all the thoughts)
Nossos pensamentos (nossos pensamentos)
Moved 'round our heads (moved 'round our heads)
Passam pela cabeça deles (passam pela cabeça deles)
I want them back (I want them back)
Eu as quero de volta (eu as quero de volta)
The minds we had (the minds we had)
As mentes que tínhamos (as mentes que tínhamos)
It's not enough to feel the lack (it's not enough to feel the lack)
Não é o bastante pra sentir falta (não é o bastante pra sentir falta)
I want them back (I want them back)
Eu as quero de volta, eu as quero de volta
I want it!
Eu quero!
You're the only friend I need (you're the only friend I need)
Você é o único amigo que eu preciso (você é a único amigo que eu preciso)
Sharing beds like little kids (sharing beds like little kids)
Dividindo camas como criancinhas (dividindo camas como criancinhas)
We'll laugh until our ribs get tough (we'll laugh until our ribs get tough)
Vamos rir até nossas costelas ficarem cansadas (vou rir até minhas costelas ficarem cansadas)
But that will never be enough (but that will never be enough)
Mas isso nunca vai ser o bastante (mas isso nunca vai ser o bastante)
You're the only friend I need (you're the only friend I need)
Você é o único amigo que eu preciso (você é a único amigo que eu preciso)
Sharing beds like little kids (sharing beds like little kids)
Dividindo camas como criancinhas (dividindo camas como se fôssemos crianças)
We'll laugh until our ribs get tough (we'll laugh until our ribs get tough)
Vamos rir até nossas costelas ficarem cansadas (vou rir até minhas costelas ficarem cansadas)
But that will never be enough (but that will never be enough)
Mas isso nunca vai ser o bastante (mas isso nunca vai ser o bastante)
That will never be enough
Isso nunca vai ser o bastante
That will never be enough
Isso nunca vai ser o bastante
That will never be enough
Isso nunca vai ser o bastante
That will never be enough
Isso nunca vai ser o bastante
That will never be enough
Isso nunca vai ser o bastante
vídeo incorreto?