Team
Tradução automática
Team
Time
Wait 'til you’re announced
Espere até que você seja anunciado
We’ve not yet lost all our graces
Nós ainda não perdemos todos os nossos encantos
The hounds will stay in chains
Os cães vão ficar nas correntes
Look upon your greatness and she'll send
Olhe para além da sua grandeza e ela irá enviar
The call out, send the call out
A chamada, enviar a chamada
Call all the ladies out
Chame todas as damas
They’re in their finery
Elas estão em suas melhores roupas
A hundred jewels on throats
Centenas de jóias nos pescoços
A hundred jewels between teeth
Centenas de joias entre os dentes
Now bring my boys in
Agora traga os meus garotos para dentro
Their skin in craters like the moon
A pele deles em crateras como a lua
The moon, we love like a brother
A lua, nós a amamos como a um irmão
While he glows through the room
Enquanto ele brilha pela sala
Dancin' around the lies we tell
Dançando em torno das mentiras que contamos
Dancin' around big eyes as well
Dançando em torno de grandes olhos também
Even the comatose, they don’t dance and tell
Mesmo os letárgicos, eles não dançam e contam
We live in cities you'll never see on screen
Vivemos em cidades que você nunca verá nas telas
Not very pretty, but we sure know how to run things
Não muito bonitas, mas certamente sabemos como comandar as coisas
Living in ruins of a palace within my dreams
Vivendo nas ruínas do palácio dentro dos meus sonhos
And you know, we're on each other's team
E você sabe, estamos um no time do outro
I'm kind of over getting told to throw my hands up in the air
Eu meio que estou cansada de me dizerem para jogar minhas mãos para o alto
So there
Assim
So all the cups got broke
Então todas as xícaras se quebram
Shards beneath our feet
Os pedaços embaixo dos nossos pés
But it wasn’t my fault
Mas não foi minha culpa
And everyone’s competing
E todo mundo está competindo
For a love they won't receive
Por um amor que não receberão
'Cause what this palace wants is release
Porque o que este palácio quer é liberdade
We live in cities you'll never see on screen
Vivemos em cidades que você nunca verá nas telas
Not very pretty, but we sure know how to run things
Não muito bonitas, mas certamente sabemos como comandar as coisas
Living in ruins of a palace within my dreams
Vivendo nas ruínas do palácio dentro dos meus sonhos
And you know, we're on each other's team
E você sabe, estamos um no time do outro
I’m kind of over getting told to throw my hands up in the air
Eu meio que estou cansada de me dizerem para jogar minhas mãos para o alto
So there
Assim
I’m kinda older than I was when I revelled without a care
Eu meio que estou mais velha do que era quando me rebelei sem tomar cuidado
So there
Assim
We live in cities you'll never see on screen
Vivemos em cidades que você nunca verá nas telas
Not very pretty, but we sure know how to run things
Não muito bonitas, mas certamente sabemos como comandar as coisas
Living in ruins of a palace within my dreams
Vivendo nas ruínas do palácio dentro dos meus sonhos
And you know, we're on each other's team
E você sabe, estamos um no time do outro
We're on each other's team
Estamos um no time do outro
And you know, we're on each other's team
E você sabe, estamos um no time do outro
We're on each other's team
Estamos um no time do outro
And you know, and you know, and you know
E você sabe, e você sabe, e você sabe
vídeo incorreto?