Schizo Doll
Tradução automática
Schizo Doll
Boneca Schizo
I am just a little doll- I live here in your yard
Eu sou apenas uma pequena boneca - eu vivo aqui no seu quintal
You daughter used to play with me- now your dogs chew up my arms
Sua filha costumava brincar comigo- agora seus cães mastigam meus braços
Sometimes I feel fucked up in the head
Às vezes me sinto fodida na cabeça
That´s when I want to see all children dead
É quando eu quero ver todas as crianças mortas
There was a day that had a silver lining- I remember the light that I saw
Houve um dia que tinha uma fresta de esperança- eu lembro da luz que eu vi
They took me off the conveyer belt- and put me in a box on a shelf
Eles me levaram para fora da correia transportadora- e me colocaram em uma caixa em uma prateleira
Then came the day my little cardboard home and I
Então chegou o dia que minha pequena casa de papelão e eu
Were on you way in your car
Estávamos em seu caminho em seu carro
Your daughther didn´t know how to pretend
Sua filha não sabia como fingir
And forever we were gonna be friends
E para sempre iríamos ser amigas
For years I was the one to hold- to love and care for
Por anos eu era a única ser segurada- amada e cuidada
Then I was left out in the cold
Então eu fui deixada para fora no frio
Forgotten to become the rotten
Esquecida para se tornar apodrecida
Shizo doll - I can't ever die
Boneca shizo - eu não posso nunca morrer
Shizo doll - 'cause I was never alive
Boneca shizo - porque eu nunca estive viva
Shizo doll - got no flesh, got no bones
Boneca shizo - não tenho carne, não tenho ossos
Shizo doll - I have a mind of my own
Boneca shizo - eu tenho uma mente própria
Shizo doll, Shizo doll- left all alone
Boneca shizo, boneca shizo - deixada sozinha
Now comes a day that has a cool black lining
Agora vem um dia que tem uma fresta de escuridão legal
80 Years gone by, the daughters gone grey
80 Anos passados, as filhas tornaram-se cinza
But she found me, took me in from the rain
Mas ela me encontrou, me pegou da chuva
She was hugging me as she slepped away
Ela estava me abraçando conforme ela dormia para sempre
"Ashes to ashes" - the preacher prays
"Do pó ao pó" - reza o pregador
I'm wrapped in her arms now
Estou envolvida em seus braços agora
Forever friends here in her grave
Para sempre amigas aqui em seu túmulo
Forgotten to become the rotten
Esquecidas para se tornar apodrecidas
I am just a little doll- my best friend is a corpse
Eu sou apenas uma pequena boneca-minha melhor amiga é um cadáver
The worms are eating up her face
Os vermes estão comendo sua cara
Our casket home walls warp
As paredes de nossa casa caixão se deformam
That bitch left me to rot alone again
Essa cadela me deixou para apodrecer sozinha novamente
vídeo incorreto?