It Was A Very Good Year
Tradução automática
It Was A Very Good Year
Foi Um Ano Muito Bom
When I was seventeen
Quando eu tinha dezessete anos
It was a very good year
Foi um ano muito bom
It was a very good year for small town girls
Foi um ano muito bom para meninas pequenas da cidade
And soft summer nights
E noites suaves de Verão
We'd hide from the lights
Nós esconder das luzes
On the village green
No verde vila
When I was seventeen
Quando eu tinha dezessete anos
When I was twenty-one
Quando eu tinha vinte e um anos
It was a very good year
Foi um ano muito bom
It was a very good year for city girls
Foi um ano muito bom para as meninas da cidade
Who lived up the stair
Quem viveu até a escada
With all that perfumed hair
Com tudo o que o cabelo perfumado
And it came undone
E veio desfeita
When I was twenty-one
Quando eu tinha vinte e um anos
When I was thirty-five
Quando eu tinha trinta e cinco anos
It was a very good year
Foi um ano muito bom
It was a very good year for blue-blooded girls
Foi um ano muito bom para as meninas de sangue azul
Of independent means
Dos meios independentes
We'd ride in limousines
Nós andar em limusines
Their chauffeurs would drive
Seus motoristas iria conduzir
When I was thirty-five
Quando eu tinha trinta e cinco anos
But now the days grow short
Mas agora os dias crescem curto
I'm in the autumn of the year
Estou no outono do ano
And now I think of my life as vintage wine
E agora eu penso na minha vida como vinho vintage
From fine old kegs
De barris velhos finos
From the brim to the dregs
A partir da borda até a última gota
And it poured sweet and clear
E derramou doce e clara
It was a very good year
Foi um ano muito bom
It was a mess of good years
Era uma confusão de bons anos
vídeo incorreto?