Goodnight Ladies (Boa Noite Garotas) de Lou Reed

Tradução completa da música Goodnight Ladies para o Português

Goodnight Ladies
Goodnight Ladies
Tradução automática
Goodnight Ladies
Boa Noite Garotas
Goodnight ladies, ladies goodnight
Boa noite garotas, garotas boa noite
It's time to say goodbye
É hora de dizer adeus
Let me tell you, now, goodnight ladies, ladies goodnight
Deixe eu dizer, agora, boa noite garotas
It's time to say goodbye
É hora de dizer adeus
Ah, all night long you've been drinking your tequilla rye
A, a noite toda vocês ficaram bebendo sua tequila rye
But now you've sucked your lemon peel dry
Mas agora vocês chuparam a casca do limão até secar
So why not get high, high, high and
Então por que não ficar doidona, doidona, doidona
Goodnight ladies, ladies goodnight
Boa noite garotas, garotas boa noite
Goodnight ladies, ladies goodnight
Boa noite garotas, garotas boa noite
It's time to say goodbye
É hora de dizer adeus
Goodnight sweet ladies, all ladies goodnight
Boa noite doces garotas, boa noite a todas
It's time to say goodbye, bye-bye
É hora de dizer adeus, tchau tchau
Ah, we've been together for the longest time
Ah, ficamos juntos por um bom tempo
But now it's time to get high
Mas agora é hora de ficar doidão
Come on, let's get high, high, high
Vamos lá, vamos ficar doidões, doidões, doidões
And goodnight ladies, ladies goodnight
E boa noite garotas, garotas boa noite
Oh, I'm still missing my other half
Oh, ainda sinto falta da minha outra metade
Oh, it must be something I did in the past
Oh, deve ser algo que eu fiz no passado
Don't it just make you wanna laugh
Não faço isso só pra fazer vocês rirem
It's a lonely Saturday night
É uma noite de sábado solitária
Oh, nobody calls me on the telephone
Oh, ninguém me telefona
I put another record on my stereo
Eu ponho outro disco no meu som
But I'm still singing a song of you
Mas ainda estou cantando a canção de vocês
It's a lonely Saturday night
É uma noite de sábado solitária
Now, if I was an actor or a dancer that was glamorous
Agora, seu eu fosse um ator ou um dançarino, seria muito glamoroso
Then, you know, an amourus life would soon be mine
Então, vocês sabem, uma vida amorosa seria minha
But now the tinsel light of star break
Mas agora a luz prateada de uma estrela partida
Is all that's left to applaud my heart break
É tudo o que restou para aplaudir meu coração partido
And eleven o'clock I watch the network news
E às nove horas eu assisto as notícias
Oh, oh, oh, something tells me that you're really gone
Oh algo me diz que vocês já foram mesmo
You said we could be friends, but that's not what's not what I want
Vocês disseram que nós poderíamos ser amigos, mas não é isso que eu quero
And, anyway, my TV-dinner's almost done
E mesmo, meu jantar está quase pronto
It's a lonely Saturday night
É uma noite de sábado solitária
I mean to tell you, it's a lonely Saturday night
Eu quero dizer a vocês, é uma noite de sábado solitária
One more word, it's a lonely Saturday night
Só mais uma palavra, é uma noite de sábado solitária
vídeo incorreto?