Tu Dis Rien (Você Não Diz Nada) de Louise Attaque

Tradução completa da música Tu Dis Rien para o Português

Tu Dis Rien
Tu Dis Rien
Tradução automática
Tu Dis Rien
Você Não Diz Nada
Tu penses quoi toi
Você pensa o que você
Tu dis rien
Você não diz nada
En une heure, de tes bras souffler la colère du monde
Em uma hora,de teus braços soprarem a raiva do mundo.
Voyager être là sauver chacune des secondes
Viajar a salvar cada um dos segundos.
Et protéger du froid les idées sans confondre
E proteger do frio as idéias sem confundir.
Tu vois je rêve encore, penser plus vite que mon ombre
Você vê que eu sonho ainda,pensar mais rápido que minha sombra.
Vois-tu je serais roi, jusqu'à celui de ce monde
Veja você que eu serei rei até o fim daquele mundo.
Te souviens-tu de moi, jusqu'au son de ma voix
Você se lembrará de mim,até o som da minha voz.
Suis je aussi maladroit et tristesse à la fois
Serei eu também triste e desajeitado por cada vez
Tu vois je rêve encore marcher plus vite que mes pas
Você verá que eu sonho ainda andar mais rápido que meus passos.
Mais toi tu penses quoi
Mas você pensa o que
Tu dis rien
Você não diz nada
Soulager de te doigts douleur et poussière mon ange
Aliviar dos teus dedos a dor e a poeira meu anjo
Au voleur de ta voix plier chacune des phalanges
Ao ladrão da sua voz que dobra cada uma das falanges.
Me suggèrer comme ça des yeux du bout des doigts
Me sugira como é dos olhos ao fim dos seus dedos
Tu vois je rêve encore penser plus vite je peux pas
Veja você que eu sonho ainda pensar mais rápido que eu posso.
Mais toi tu dis rien, tu oublies
Mas você não diz nada,você esquece
Tu penses à rien, tu souris ?
Você pensa em nada,você sorri?
Qu'est ce qu'on est bien, on oublie
O que é que quando estamos bem,agente esquece
On traverse le haut, nos bas s'épousent sans lieu sombre
Agente atravessa a parte de cima,nós descansamos na parte de baixo num lugar sem sombra
Mais toi tu penses quoi
Mas você pensa o que
Tu dis rien
Você não diz nada
Je veux bien m'arrêter si tu veux danser
Eu quero parar se você quiser dançar
Moi je veux bien tout quitter si tu veux bien t'approcher
Eu quero desistir de tudo se você querer se aproximar
Moi je veux bien m'arrêter si tu veux danser
Eu quero parar se você quiser dançar
Moi je veux bien tout quitter si tu veux bien t'approcher
Eu quero desistir de tudo se você quiser se aproximar
Mais toi tu penses quoi
Mar você pensa o que
Tu dis rien
Você não diz nada
Mais toi tu dis rien, tu oublies
Mas você diz nada,você esquece
Tu penses à rien, tu souris ?
Você pensa em nada,você sorri?
Qu'est ce qu'on est bien, on oublie
O que é que quando estamos bem,agente esquece
On traverse le haut, nos bas s'épousent sans lieu sombre
Agente atravessa a parte de cima e nós descansamos na de baixo em um lugar sem sombra
Et toi tu penses quoi
E você você pensa o que
Tu dis rien
Você não diz nada
vídeo incorreto?