Dirt Road Diary
Tradução automática
Dirt Road Diary
Diário De Estrada De Terra
Me and Dad would ride around all day
Eu e papai iria andar o dia todo
Shooting doves off the line in a Chevrolet
Pombas disparando a linha em um Chevrolet
Old lab would jump out the back and fetch them up
Laboratório velho pulava nas costas e buscá-los para cima
Wed drive for miles and miles and never once hit black
Ter carro por quilômetros e quilômetros e nunca bateu preto
Top or change the dial
Top ou alterar a marcação
One little country station was all there was
Uma estação de país pouco era tudo que havia
Checking gates, and fixing fence rows
Verificando portas, e fixando as linhas de vedação
That’s how my story goes
É assim que minha história vai
If you want to know the real me
Se você quer saber o meu verdadeiro eu
Just turn the page in my dirt road diary
É só virar a página na minha estrada de terra diário
It's right there for you to see
É ali para você ver
Every kiss, every beer, every cotton field memory
Cada beijo, cada cerveja, cada memória campo de algodão
Tan legs and some Dixieland delight
Pés de Tan e algum prazer Dixieland
Riding around, windows down on a summer night
Andando por aí, as janelas para baixo em uma noite de verão
I was there, that was me
Eu estava lá, isso foi me
It's right here in my dirt road diary
É bem aqui na minha estrada de terra diário
I remember when I turned 16, I got a license and some gasoline
Lembro-me de quando fiz 16 anos, eu tenho uma licença e um pouco de gasolina
Ain’t a curve or a straight-away, we didn’t fly down
Não é uma curva ou um straight-away, não voar baixo
If it wasn’t the boys, it was me and here
Se não fosse os meninos, que era eu, e aqui
By a fire in a field or down by the river
Por um incêndio em um campo ou na beira do rio
Every inch of that county was sacred ground
Cada centímetro daquele município era solo sagrado
I wish I knew where that old truck was
Eu gostaria de saber onde aquele velho caminhão era
If it could talk it would tell on us
Se ele pudesse falar diria a ele sobre nós
If you want to know the real me
Se você quer saber o meu verdadeiro eu
Just turn the page in my dirt road diary
É só virar a página na minha estrada de terra diário
It's right there for you to see
É ali para você ver
Every kiss, every beer, every cotton field memory
Cada beijo, cada cerveja, cada memória campo de algodão
Tan legs and some Dixieland delight
Pés de Tan e algum prazer Dixieland
Riding around, windows down on a summer night
Andando por aí, as janelas para baixo em uma noite de verão
I was there, that was me
Eu estava lá, isso foi me
It's right here in my dirt road diary
É bem aqui na minha estrada de terra diário
It ain't a book underneath my bed
Não é um livro debaixo da minha cama
Just a dusty memory lane, burn in my head
Apenas uma pista da memória empoeirada, queimar na minha cabeça
Tan legs and some Dixieland delight
Pés de Tan e algum prazer Dixieland
Riding around, windows down on a summer night
Andando por aí, as janelas para baixo em uma noite de verão
I was there, that was me
Eu estava lá, isso foi me
It's right here in my dirt road diary
É bem aqui na minha estrada de terra diário
Just ride around this little town and you’ll see
Apenas ande ao redor desta pequena cidade e você verá
How I wrote my dirt road diary
Como eu escrevi a minha estrada de terra diário
vídeo incorreto?