Harvest Time (Tempo De Colheita) de Luke Bryan

Tradução completa da música Harvest Time para o Português

Harvest Time
Harvest Time
Tradução automática
Harvest Time
Tempo De Colheita
There's peanut dust and corn husks driftin' through the air tonight
Tem pó de amendoim e cascas de milho voando pelo ar nessa noite
The marchin' band's warmin' up under the football lights
A banda está tocando sob as luzes do futebol
There's tractor-trailers backed up down by the elevator
Tem carretas subindo pelos elevadores
Train track grain car will roll in later
Caminhões de grãos vão partir mais tarde
Get filled up and head on out in the world
Carregados, prontos para enfrentarem o mundo
(Chorus)
(Refrão)
It's harvest time in this little town
É tempo de colheita nesta pequena cidade
Time to bring it on in, pay the loans down
Tempo de tocar os negócios, quitar os empréstimos
Fill our disel tank up, make another round
Completar nosso tanque de diesel, partir pra mais uma rodada
There's a big red moon comin' up in the sky
Tem uma grande lua vermelha apontando no céu
Combine's cuttin' in a staggered line
A colheitadeira está andando em linha reta
The only time of year we miss the church bells chime
É a única época do ano que perdemos o barulho dos sinos da igreja
It's harvest time
É tempo de colheita
There's a thermos and a water jug rollin' around in the cab
Há uma garrafa térmica e um jarro de água rodando por ai
A set of socket wrenches wrapped up in a greasy red rag
Um molho de chaves embrulhado em um pano vermelho gorduroso
When Bobby's mother pulls in the field bringing us supper
Quando a mãe do Bobby aparece no campo trazendo nosso almoço
We grab a bite and make sure to hug her
Nós fazemos um lanche e nos certificamos de abraçá-la
Saddle back up and let the big wheels roll
Voltamos do descanso e deixamos as grandes rodas rolarem
(Chorus)
(Refrão)
At a quarter 'til 2 I kick off my boots in the laundry room
Perto das 2 da manhã eu jogo minhas botas na lavanderia
We'll start it all over tomorrow at noon
Vamos começar tudo de novo amanhã ao meio-dia
'Til it's all done until we're all done
Até que tudo termine, até que nós terminemos
(Chorus)
(Refrão)
vídeo incorreto?