Letzter Tag
Tradução automática
Letzter Tag
ÚLtimo Dia
Manchmal leb ich so,
Às vezes, eu vivo de tal forma
Als hätt ich 1000 leben.
Como se eu tivesse que viver a 1000
Und lass die zeit vergehen,
E deixe o tempo passar,
Als hätt ich ganz viel abzugeben.
Como se eu tivesse que dar um monte.
Doch was wäre, wenn
Mas o que se
Der nächste morgen nicht mehr kommt?
Na manhã seguinte não virão?
Muss dir noch so viel sagen.
Você deve ter muito a dizer.
Wenn wir das vertagen,
Se adiar,
Ist's vielleicht zu spät!
Será que é tarde demais!
Lass uns heut leben,
Vamos viver hoje,
Als wär's der letzte tag,
Como se fosse o último dia,
Der letzte tag auf erden!
O último dia na terra!
Halt mich noch mal fest,
Mantenha-me apertado de novo,
Nur noch ein letztes mal,
Apenas uma última vez,
Am letzten tag auf erden!
No último dia na terra!
Und wir warten, warten,
E nós esperar, esperar,
Ärgern uns umsonst.
Incomodar-nos livres.
Was wir für karten hätten
O que devemos ter para cartões
Haben können,
Pode ter,
Hätten wir nur gewollt.
Se tivéssemos queria.
Und wir schauen zurück
E nós olhamos para trás
Oder schauen noch vorn,
Ou até mesmo olhar para a frente
Doch dieser augenblick,
Mas neste instante,
Der geht verloren, der kommt nie mehr zurück!
A perda de nunca mais voltar!
Lass uns heut leben...
Vamos viver hoje ...
Was wäre, wenn der morgen nicht kommt?
O que aconteceria se o amanhã não vier?
Was wäre, wenn, wenn er nicht kommt?
E se, se ele não vier?
Lass uns, lass uns leben...
Vamos, vamos viver ...
vídeo incorreto?