Runaway
Tradução automática
Runaway
Fugitivo
So is there anywhere you want to go?
Então, há em qualquer lugar você quer ir?
She says any place is home
Ela diz que qualquer lugar é o lar
But is there anywhere you want to go?
Mas há em qualquer lugar você quer ir?
Her crooked smile, how about Mexico?
Seu sorriso torto, como sobre o México?
We'll get back
Nós vamos voltar
You will surely be, you'll be the death of me
Você certamente vai ser, você vai ser a minha morte
Yeah, you are surely all the better parts of me
Sim, você está certamente todas as melhores partes de mim
So get back
Então, voltar
They won't take us alive
Eles não vão nos levar vivos
I don't even think I saw it coming
Eu nem acho que eu vi isso acontecer
No they won't take us alive
Não, eles não vão nos levar vivos
You're the ending of the movie,
Você é o final do filme,
The one I meant to see
O que eu queria dizer para ver
You're the ending of the movie,
Você é o final do filme,
The kind that fucks with your head
O tipo que se mete com sua cabeça
We'll get back
Nós vamos voltar
Oh here we go all the same,
Oh, aqui vamos nós todos o mesmo,
But do you ever get outside your brain?
Mas você nunca chegar fora do seu cérebro?
Oh here we go, all the same
Ah, vamos lá, todos iguais
I'll be around for a couple of days
Eu vou ser em torno de um par de dias
So get back
Então, voltar
They won't take us alive
Eles não vão nos levar vivos
I don't even think I saw it coming
Eu nem acho que eu vi isso acontecer
No they won't take us alive
Não, eles não vão nos levar vivos
Now I know what you're talking about
Agora eu sei o que você está falando
vídeo incorreto?