Smile, You've Won
Tradução automática
Smile, You've Won
Sorria, Você Ganhou
Once because we always were there.
Uma vez porque nós sempre estávamos lá
I'm impressed you've never seemed so scared,
Estou impressionado, você nunca me pareceu tão assustada,
And you still don't know.
E você ainda não sabe
But i found comfort in this bottle and you out of site,
Mas eu encontrei conforto nesta garrafa e você fora de página,
Out of mind and nowhere close to being,
Fora da mente e em nenhum lugar perto de ser
Sober straight i've seen that look in me.
Sóbrio, uma linha reta que eu vi aquele olhar em mim
Don't ever let me see those words on your lips,
Nunca deixe eu ver essas palavras em seus lábios,
It's just me,it's just me.
Sou só eu, sou só eu
So yeah yeah well now its peace in the form of a dove.
Então, yeah, yeah, bem, agora a sua paz sob a forma de uma pomba
And yeah yeah its peace and love or just whatever goes down,
E, yeah, yeah, sua paz e amor ou apenas o que vai para baixo,
Easily, consuming our bodies; it's your fight this night.
Facilmente, consumindo nossos corpos, é a sua luta nesta noite.
What the hell's it to me, you still are what i think.
Que diabos é isso para mim? Você ainda é o que eu penso
Keep those pictures around just to stay awake.
Mantenha as fotos por perto somente para ficar acordada
And we wait for winter, but no we wait forever.
E nós esperamos o inverno, mas não esperamos para sempre
It was desire represented by a ring with an angel,
Era desejo representado por um anel com um anjo,
I stayed until you fell asleep, but yeah you fell for me.
Eu fiquei até que você adormeceu, mas, yeah, você se apaixonou por mim
And lost the ring so i hope there's still
E perdeu o anel, então eu espero que ainda haja
A piece of me upon your bedroom floor.
Um pedaço de mim em cima de seu chão do quarto
Where you curl up at night,
Onde você enrola à noite
This nicotine is your air.
Esta nicotina que é o seu ar
Stay to the face but feelings go over your head.
Continue com este rosto, mas os sentimentos vão acabar com a sua cabeça
Once the sleep comes its over.
Uma vez que o sono vem a acabar
So both of us saw what it was,
Então, nós dois vimos o que era,
Everything you were every time.
Tudo o que eram, o tempo todo
A favorite of my dreams,
O favorito dos meus sonhos,
You've seen all that is me.
Você já viu tudo o que é de mim
So sure you should take that,
Tanta certeza de que você deveria tomar isso,
It's one more mile, just the same.
É mais uma milha, de qualquer forma
Some say that, kings fall from grace.
Alguns dizem que, reis caem da graça
So now we sit like kings amongst this,
Então, agora nós nos sentamos como reis entre eles,
Crowd, is gone so speak to me.
Multidão, se for assim, fale comigo
Some nights she still charms her way out
Algumas noites ela ainda encanta seus modos lá fora
And hopes to leave with a morning of sleep.
E espera sair com uma manhã de sono.
vídeo incorreto?