I Wish
Tradução automática
I Wish
Eu Desejo
Man I'm so sick of people
Cara, eu estou tão cansado de pessoas
Talking about when you
Falando sobre quando você
Well you know how when you break up and they go like
Bem, você sabe, quando você termina e vão como
Oh I wish you the best and everything
Oh, eu desejo o melhor e tudo
No you don't
Não, você não
Cause if you wished me the best
Porque se você me desejou o melhor
You wouldn't have broke up with me in the first place man
Você não teria terminou comigo em primeiro lugar o homem
Man I'm just so tired of cats being fake
Cara, eu estou tão cansado de gatos sendo falso
Don't be fake with yourself man
Não ser falso com você mesmo homem
When you break up this is what you really need
Quando você terminar este é o que você realmente precisa
Sitting here staring in the mirror
Sentado aqui olhando no espelho
Talking myself down
Falando-me para baixo
I can't believe she did this
Eu não posso acreditar que ela fez isso
I could kill her right now
Eu poderia matá-la agora
After all we've been through
Depois de tudo que passamos
And after all this time
E depois de todo esse tempo
She was the last person I expected to cross the line
Ela foi a última pessoa que eu esperava para cruzar a linha
And now my world is broken to pieces
E agora meu mundo é quebrado em pedaços
Why make promises when you never keep them
Por que fazer promessas quando você nunca mantê-los
Why buy a car when you don't plan to drive it?
Por que comprar um carro quando você não planeja para dirigi-lo?
And why take my heart and break it with your letting go?
E por ter o meu coração e quebrá-lo com o seu desapego?
Girl I wish
Menina Desejo
Oh girl I wish
Oh menina Desejo
Nothing but bad luck
Nada além de má sorte
Hope you never fall in love in life
Espero que você nunca se apaixonar na vida
Girl I wish
Menina Desejo
Oh girl I wish
Oh menina Desejo
Nothing but bad luck
Nada além de má sorte
Hope you get hit by a truck
Espero que você seja atingido por um caminhão
And die
E morrer
'Cus after all this drama
'Cus depois de todo esse drama
And after all this pain
E depois de toda essa dor
I put it on my mama, you'll never hurt me again
Eu colocá-lo em minha mãe, você nunca vai me machucar de novo
Well I gotta admit it
Bem, eu tenho que admitir isso
Man you had me fooled
Cara, você me enganou
But the same thing you did
Mas a mesma coisa que você fez
Somebody will do to you
Alguém vai fazer para você
And you'll be wishing you never broke my heart
E você vai estar desejando que você nunca quebrou meu coração
I can't wait to see your face when it falls apart
Eu não posso esperar para ver o seu rosto quando ele se desfaz
Why buy a car when you don't plan to drive it?
Por que comprar um carro quando você não planeja para dirigi-lo?
And why take my heart and break it with your letting go?
E por ter o meu coração e quebrá-lo com o seu desapego?
Girl I wish
Menina Desejo
Oh girl I wish
Oh menina Desejo
Nothing but bad luck
Nada além de má sorte
Hope you never fall in love in life
Espero que você nunca se apaixonar na vida
Girl I wish
Menina Desejo
Oh girl I wish
Oh menina Desejo
Nothing but bad luck
Nada além de má sorte
Hope you get hit by a truck
Espero que você seja atingido por um caminhão
And die
E morrer
After all that drama
Depois de todo aquele drama
And after all that pain
E depois de tudo que a dor
This broken heart is the only thing that will remain
Este coração partido é a única coisa que permanecerá
And after all these years
E depois de todos esses anos
After all these tears
Depois de todas essas lágrimas
Girl I wish
Menina Desejo
Oh girl I wish
Oh menina Desejo
Nothing but bad luck
Nada além de má sorte
Hope you never fall in love in life
Espero que você nunca se apaixonar na vida
Girl I wish
Menina Desejo
Oh girl I wish
Oh menina Desejo
Nothing but bad luck
Nada além de má sorte
Hope you get hit by a truck
Espero que você seja atingido por um caminhão
And die
E morrer
vídeo incorreto?