Love Song
Tradução automática
Love Song
Canção De Amor
Yo,
Eaí
I'm gettin older now
Eu estou ficando mais velho agora
23 years old and half of me just wants to make the move and go and settle down
23 anos e metade de mim quer se mover e ir, sossegar
The other half's like, "Hell no, you better mess around. Don't let me down, especially when you got an album comin out"
A outra metade está tipo ''Claro que não, melhor você bagunçar por ai. Não me desaponde, especialmente quando você está lançando um álbum''
When I first saw you, I'm like "Aw shit, goddamit look what God did. Hail Mary Jesus!"
A primeira vez que te vi, eu fiquei ''Merda, porra olha o que Deus fez. Ave Maria Jesus!''
Three years later I'm sittin in our apartment thinkin about all the places that my heart's been
Três anos depois, eu estou sentando em nosso apartamento pensando sobre todos os lugares que meu coração esteve
I mean its crazy right?
Quero dizer, é louco, certo?
This is maybe wife (?) - the one that found me in a drought, pulled me out and made me right
Talvez seja esposa - A unica que me achou em uma seca, me puxou e me fez certo
Through the ups and downs we stuck it out and now you're leavin town
Através dos altos e baixos, nós estamos presos e agora você está indo embora da cidade
Another couple thousand miles south, which leads to crazy fights
Outro casal, mil quilômetros ao sul, o que leva a brigas malucas
*Phew*
(Impaciente)
And I don't know how to deal with it, I gotta be real with ya
E eu não ei como lidar com isso, eu tenho que ser real com você
Uh,
Uh
Each day I get filled with the - feelin of realer love, wanna continue, what
Cada dia eu fico cheio de sentimento de amor verdadeiro, quero continuar, o que
But,
Mas,
This ain't the same old love song cause we been through the depths where all the trust is gone
Isso não é a mesma velha canção de amor, porque nós estávamos entre profundidades onde toda a confiança se foi
For months on end all we have is phone calls
Durante meses a fio, tudo o que temos é telefonemas
What,
O que
You know what makes it worth it?
Você sabe o que faz isso valer a pena?
To watch someone progress
Ver alguém progredir
To have them watch you
E ter eles vendo você
Someone that you respect and value and cry too
Alguém que você respeita e dá valor e chora por ela também
It's something so comforting cause it could bring so much truth
É algo tão reconfortante, porque isso pode trazer tanta verdade
But then magic can be stagnant and the relationship doesn't move
Mas, então, a magia pode ser estagnada e a relação não se move
The commitments to yourself
Os compromissos para si mesmo
And that you're always learning, to acknowledge you're both perfect and still wanna keep working
E que você está sempre aprendendo a reconhecer que vocês dois estão perfeitos e ainda quer continuar a trabalhar
To progress as a person but as an individual entity and then come together as a unit but still maintain that identity
Para progredir como pessoa, mas como uma entidade individual e, em seguida, vêm juntos como uma unidade, mas ainda manter essa identidade
It sounds so elementary but it's so complex, it's the most delicate balance to get away from attachments
Isso soa muito como elementar, mas é tão complexo, que é o equilíbrio mais delicado para ficar longe de dependencias
But it could work
Mas isso poderia funcionar
I'm attempted,
Estou tentado,
Nah, we're livin it
Não, nós estamos vivendo isso
To keep defining and redefining what love and commitment is
Para manter a definição e redefinição do que amor e compromisso é
Sing that, come on
Cante isso, vamos
Every time I can't ignore you
Toda vez eu não consigo ignorar você
Every time I come around I see your face always movin
Toda vez eu venho ao redor, venho seu rosto sempre se movendo
Yo,
Eaí
Just workin on dependency
Apenas trabalhando na dependencia
Sometimes the thing you love the most in this world you just gotta let it be
Algumas vezes a coisa que você ama mais que tudo n o mundo, você tem que deixar ser
It hurts to have to set it free
E machuca ter que libertar
And if it does, it doesn't work we both know that it was meant to breath
E se faz isso, isso não funciona, nós dois sabemos que era para respirar
Can't hide from experiences
Não posso esconder das experiencias
And there's so many people out there in this world were gonna find interestin
E tem tanta gente por esse mundo que acharia interessante
It's only a matter of time before that right connection
É só uma questão de tempo antes da conexão certa
Thousands of miles away, whatchu expect?
Milhares de quilômetros de distância, o que vocês esperavam?
You see I'm wonderin where are you?
Você vê, Eu estou perguntando aonde você está
Tearin the label off of a beer as I'm sittin at this barstool
Rasgando o rótulo fora de uma cerveja como estou sentado neste banco
You would tell me not to call you, to never use you as a fall through
Você poderia me dizer para não te ligar ou nunca te usar para cair
To sit with my emotion, but the lump in my throat builds as the heart rips open up
Sentar com minha emoção, mas o nó na garganta aumenta à medida que os rasgos coração abre
And not even your voice alone can shift to go and close it shut
E nem a sua voz sozinha pode mudar para ir e fechar
So I just let it flow through me
Então eu deixo isso fluir através de mim
Feelin lifted from the spirit like the bag in American Beauty
Sentindo cheio de espirito como a sacola em American Beauty
And if your life truly flashes in front of you, when you die just know the best time of my life has been lovin you
E se sua vida realmente passa na sua frente quando você morre, apenas saiba que minha melhor parte tem sido amar você
I love you, you know
Eu te amo, você sabe
Lets get em, cmon
Vamos pega-los, vem
We been together but in my head,
Nós estamos juntos, mas na minha cabeça,
We would break apart; I would hold my heart, tied inside
Gostaríamos de terminar, eu iria segurar o meu coração, atado por dentro
But you knew that my soul could not be given to anybody easily
Mas você sabia que a minha alma não pode ser dado a qualquer um
Woah-oh-oh, woah-oh-oh
Woah-oh-oh, woah-oh-oh
(Ohhhhhhh yeah)
(Ohhhhhhh yeah)
Woah-oh-oh, woah-oh-oh
Woah-oh-oh, woah-oh-oh
It's a beautiful thing isn't it?
É uma coisa bonita, não?
One more time Ev,
Mais uma vez, Ev
Every time I can't ignore you
Toda vez não posso te ignorar
(Feels good don't it?)
(É bom, não é?)
Every time I come around I see your face always movin
Toda vez eu venho ao redor, venho seu rosto sempre se movendo
vídeo incorreto?