Make The Money
Tradução automática
Make The Money
Faça O Dinheiro
Now, this is my job, I will not quit it
Agora, este é o meu trabalho, eu não vou parar com isso
Pulled me out the depths when I thought that I was finished
Me tirou das profundezas quando eu pensei que eu estava acabado
Yeah I questioned if I could go the distance
Sim, eu questionei se eu poderia ir longe
That's just the work, regardless of who's listening, listening
Isso é só trabalho, independentemente de quem está ouvindo, ouvindo
Listen, see I was meant to be a warrior
Ouça, eu estava destinado a ser um guerreiro
Fight something amongst me, leave here victorious
Lutar contra algo contra mim, sair daqui vitorioso
Classroom of kids, or a venue performing
Sala de aula de crianças, ou um local de realização de
If I'd had done for the money I'd have been a fucking lawyer
Se eu tivesse feito para o dinheiro, eu teria sido um advogado do caralho
Concrete, vagabond, van telling stories
Vagabundo, determinado, contador de histórias
Humbled by the road, I'm realizing I'm not important
Humilhado pela estrada, eu estou percebendo que eu não sou importante
See life's a beautiful struggle, I record it
Veja a vida é uma luta bonita, eu gravei
Hope it helps you maneuvering through yours and
Espero que ajude você a manobrar pela sua
ExplainThat's why we stay in the lab at night
Isso explica porque de ficarmos no laboratório durante a noite
I've been staring into this pad for over half my life
Eu estive olhando para este bloco por mais de metade da minha vida
A true artist won't be satisfied
Um verdadeiro artista nunca estará satisfeito
So I guess that's the sacrifice
Então, eu acho que é o sacrifício
And I say...
E eu digo...
Make the money, don't let the money make you
Faça o dinheiro, não deixe que o dinheiro faça você
Change the game, don't let the game change you
Mude o jogo, não deixe o jogo te mudar
I'll forever remain faithful
Eu vou sempre ser fiel
All my people, stay true
Todo o meu povo, continuem verdadeiros
I say...
Eu digo...
Make the money, don't let the money make you
Faça o dinheiro, não deixe que o dinheiro faça você
Change the game, don't let the game change you
Mude o jogo, não deixe o jogo te mudar
I'll forever remain faithful
Eu vou sempre ser fiel
All my people stay true
Todo o meu povo, continuem verdadeiros
Forget about the fame, fortune and the mansion
Esqueça a fama, fortuna e a mansão
Sitting and tripping watching myself on a plasma
Sentando e tropeçando, me assistindo em uma TV de plasma
Yeah, I start slipping when I'm thinking about that stuff
Sim, eu começo a sair do rumo quando eu estou pensando sobre essas coisas
Ego won't swole until the karma catches that up, that up
O ego não aumenta até o karma dar um jeito
I'm my grandma's number one grandson
Eu sou o neto número um de minha avó
I lost myself to remember who that was
Quase não me lembrei de quem ela era
We start thinking about some kicks, a necklace
Começamos a pensar em alguns sapatos, um colar
What I really need is a job off craig's list
O que eu realmente preciso é de um emprego fora da lista de Craig
Take away the dot com, name, love
Tirar o ponto com, nome, amor
Fans, twitter followers, and the buzz
Fãs, seguidores no Twitter, e o zumbido
See, you keep the issues but you take away the drugs
Entenda, você mantem os problemas, mas você tira as drogas
And I had to find out who I really was
E eu tinha que descobrir quem eu realmente era
Who I really wasn't
Quem eu realmente não era
So sick of who I was becoming
Tão doente de quem eu estava me tornando
Yeah, tired of running
Sim, cansado de correr
Time to look at the man in the mirror until I can learn to love him
Agora é a hora de olhar para o homem no espelho até que eu possa aprender a amá-lo
Make the money, don't let the money make you
Faça o dinheiro, não deixe que o dinheiro faça você
Change the game, don't let the game change you
Mude o jogo, não deixe que o jogo te mudar
I'll forever remain faithful
Eu vou sempre ser fiel
All my people stay true
Todo o meu povo, continuem verdadeiros
I said...
Eu disse ...
Make the money, don't let the money make you
Faça o dinheiro, não deixe que o dinheiro faça você
Change the game, don't let the game change you
Mude o jogo, não deixe que o jogo te mudar
I'll forever remain faithful
Eu vou sempre ser fiel
All my people stay true
Todo o meu povo, continuem verdadeiros
Of course I want dubs and a candy painted 'lac
Claro que eu quero maconha e um carro caro
Watch the videos and get the girls in the back
Assistir aos vídeos e ter as meninas nas costas
But if that's what I believe in, and the reason that I rap
Mas se isso é o que eu acredito, e essa é razão que eu faço rap
Uncle Sam is my pimp when he puts me on the track
Tio Sam é meu cafetão quando ele me coloca no caminho certo
Of course I want dubs and a candy painted 'lac
Claro que eu quero maconha e um carro caro
Watch the videos and get the girls in the back
Assistir aos vídeos e ter as meninas nas costas
But if that's what I believe in, and the reason that I rap
Mas se isso é o que eu acredito, e essa é razão que eu faço rap
Uncle Sam is my pimp when he puts me on the track
Tio Sam é meu cafetão quando ele me coloca no caminho certo
Make the money, don't let the money make you
Faça o dinheiro, não deixe que o dinheiro faça você
Change the game, don't let the game change you
Mude o jogo, não deixe o jogo te mudar
I'll forever remain faithful
Eu vou sempre ser fiel
Stay true, stay true
Permaneçam verdadeiros, permaneçam verdadeiros
And I said...
E eu disse...
Make the money, don't let the money make you
Faça o dinheiro, não deixe que o dinheiro faça você
Change the game, don't let the game change you
Mude o jogo, não deixe o jogo te mudar
I'll forever remain faithful
Eu vou sempre ser fiel
Stay true, stay true, stay true
Permaneçam verdadeiros, permaneçam verdadeiros, permaneçam verdadeiros
Forget about the fame
Esqueça a fama
I said forget about the fame
Eu disse esqueça a fama
I'll forever remain faithful
Eu vou sempre ser fiel
Stay true, stay true, stay true
Permaneça verdadeiro, permaneça verdadeiro, permaneça verdadeiro
vídeo incorreto?