Same Love
Tradução automática
Same Love
O Mesmo Amor
When I was in the 3rd grade
Quando eu estava na 3ª série
I thought that I was gay
Eu achava que eu era gay
'Cause I could draw, my uncle was
Porque eu sabia desenhar, o meu tio era gay
And I kept my room straight
E eu mantinha meu quarto em ordem
I told my mom, tears rushing down my face
Eu contei a minha mãe, com lágrimas no rosto e ela disse
She's like, "Ben, you've loved girls since before pre-K"
"Ben, você ama meninas desde antes do jardim de infância"
Tripping, yeah, I guess she had a point, didn't she?
Viajando, sim, acho que ela tinha razão, não tinha?
A bunch of stereotypes all in my head
Um monte de estereótipos na minha cabeça
I remember doing the math, like
Me lembro de raciocinar, tipo:
"Yeah, I'm good at little league"
"Sim, eu sou bom na liga de beisebol"
A pre-conceived idea of what it all meant
A ideia de que aquilo significava que aqueles que gostavam
For those that like the same sex had the characteristics
De pessoas do mesmo sexo tinham características
The right-wing conservatives think it's a decision
Os conservadores acham que é uma escolha
And you can be cured with some treatment and religion
E você pode ser curado com algum tratamento e religião
Man-made, rewiring of a pre-disposition, playing God
Feito pelo homem, uma pré-disposição, brincando de Deus
Ahh nah, here we go
Oh, não, lá vamos nós
America the brave still fears what we don't know
América, a valente, ainda teme o que não conhecemos
And "God loves all his children" it's somehow forgotten
E que “Deus ama todos os seus filhos” é esquecido
But we paraphrase a book written thirty-five hundred years ago
Mas nós interpretamos um livro que foi escrito há 3.500 anos
I don't know
Eu não sei
And I can't change
E eu não posso mudar
Even if I tried
Mesmo se eu tentasse
Even if I wanted to
Mesmo se eu quisesse
And I can't change
E eu não posso mudar
Even if I tried
Mesmo se eu tentasse
Even if I wanted to
Mesmo se eu quisesse
My love, my love, my love
Meu amor, meu amor, meu amor
She keeps me warm
Ela me mantém aquecida
If I was gay I would think hip-hop hates me
Se eu fosse gay, eu acharia que o hip-hop me odeia
Have you read the YouTube comments lately
Você tem lido recentemente os comentários no YouTube ?
"Man that's gay" gets dropped on the daily
"Cara, isso é gay" É dito diariamente
We've become so numb to what we're saying
Nos tornamos tão entorpecidos com o que dizemos
Our culture founded from oppression
Uma cultura fundada a partir da opressão
Yet we don't have acceptance for 'em
Ainda não temos a aceitação deles
Call each other faggots
Chamamos uns aos outros de bicha
Behind the keys of a message board
Por trás da tela de um computador
A word rooted in hate
Uma palavra enraizada no ódio
Yet our genre still ignores it
Mas nossa espécie ainda ignora isso
"Gay" is synonymous with the lesser
"Gay" é sinônimo de inferioridade
It's the same hate that's caused wars from religion
É o mesmo ódio que causou guerras por causa de religião
Gender to skin color, complexion of your pigment
O gênero, a cor da pele, a quantidade de melanina
The same fight that lead people to walk-outs and sit-ins
A mesma luta que levou as pessoas a guerrear e manifestar
It's human rights for everybody, there is no difference
Direitos humanos para todos, não há diferença
Live on! And be yourself!
Viva! E seja você mesmo!
When I was in church they taught me something else
E na igreja, eles me ensinaram algo diferente
If you preach hate at the service, those words aren't anointed
Se há o ódio no sermão, as palavras não são ungidas
And that Holy Water that you soak in is then poisoned
E a água benta em que você mergulha, depois é envenenada
When everyone else is more comfortable remaining voiceless
Quando todos ficam mais confortáveis, continuando calados
Rather than fighting for humans that have had their rights stolen
Em vez de lutarmos pelos que tiveram seus direitos roubados
I might not be the same, but that's not important
Eu posso não ser o mesmo, mas isso não é importante
No freedom 'til we're equal
Não ha liberdade até que sejamos iguais
Damn right I support it!
Pode ter certeza que eu apoio!
I don't know
Eu não sei
And I can't change
E eu não posso mudar
Even if I tried
Mesmo se eu tentasse
Even if I wanted to
Mesmo se eu quisesse
And I can't change
E eu não posso mudar
Even if I tried
Mesmo se eu tentasse
Even if I wanted to
Mesmo se eu quisesse
My love, my love, my love
Meu amor, meu amor, meu amor
She keeps me warm
Ela me mantém aquecida
We press play, don't press pause
Vamos apertar o play, não aperte o pause
Progress, march on!
Progrida, marche em frente!
With a veil over our eyes, we turn our back on the cause
Com o véu em nossos olhos, damos as costas à causa
'Till the day that my uncles can be united by law
Até o dia em que meus tios possam se unir perante a lei
Kids are walking around the hallway
Crianças andam pelos corredores
Plagued by pain in their heart
Atormentadas pela dor em seus corações
A world so hateful some would rather die than be who they are
Um mundo com ódio, alguns preferem morrer a ser quem são
And a certificate on paper isn't gonna solve it all
E um certificado de papel não vai resolver tudo
But it's a damn good place to start
Mas já é um bom começo
No law's gonna change us, we have to change us
Nenhuma lei vai nos mudar, nós temos que nos mudar
Whatever god you believe in we come from the same one
Seja qual for o Deus em que você crê, viemos do mesmo
Strip away the fear, underneath, it's all the same love
Expulse o medo, por baixo de tudo, é tudo o mesmo amor
About time that we raised up
Já é tempo de erguermos a voz
And I can't change
E eu não posso mudar
Even if I tried
Mesmo se eu tentasse
Even if I wanted to
Mesmo se eu quisesse
And I can't change
E eu não posso mudar
Even if I tried
Mesmo se eu tentasse
Even if I wanted to
Mesmo se eu quisesse
My love, my love, my love
Meu amor, meu amor, meu amor
She keeps me warm
Ela me mantém aquecida
Love is patient, love is kind
O amor é paciente, o amor é bondoso
Love is patient, love is kind (not crying on Sundays)
O amor é paciente e bondoso (sem choro aos domingos)
Love is patient (not crying on Sundays)
O amor é paciente (sem choros aos domingos)
Love is kind (I'm not crying on Sundays)
O amor é bondoso (eu não choro mais aos domingos)
Love is patient (not crying on Sundays)
O amor é paciente (sem choros aos domingos)
Love is kind (I'm not crying on Sundays)
O amor é bondoso (eu não choro mais aos domingos)
Love is patient (I'm not crying on Sundays)
O amor é paciente (eu não choro mais aos domingos)
Love is kind (I'm not crying on Sundays)
O amor é bondoso (eu não choro mais aos domingos)
Love is patient, love is kind
O amor é paciente, o amor é bondoso
vídeo incorreto?