Starting Over (Feat. Ben Bridwell) (Starting Over (Feat. Ben Bridwell)) de Macklemore

Tradução completa da música Starting Over (Feat. Ben Bridwell) para o Português

Starting Over (Feat. Ben Bridwell)
Starting Over (Feat. Ben Bridwell)
Tradução automática
Starting Over (Feat. Ben Bridwell)
Starting Over (Feat. Ben Bridwell)
Those 3 plus years, I was so proud of
Esses 3 anos, além, eu estava tão orgulhoso de
And I threw ‘em all away for 2 Styrofoam cups
E eu joguei todos eles fora por 2 copos de isopor
The irony, everyone will think that he lied to me
A ironia, todo mundo vai pensar que ele mentiu para mim
Made my sobriety so public, there’s no fuckin’ privacy
Fiz minha sobriedade tão pública, não há nenhuma porra de privacidade
If I don’t talk about it then I carry a date
Se eu não falar sobre isso, então eu carrego uma data
08-10-08, but now it’s been changed in every..
08-10-08, mas agora foi mudado em cada ..
When they put me in some box as a saint
Quando eles me colocou em alguma caixa como um santo
I never was, it’s the false prophet that never came
Eu nunca fui, é o falso profeta que nunca veio
And well they think that everything that I written has all been fake
E assim eles pensam que tudo o que eu escrevi foi tudo falso
Oh well I’ll just take my slip to the grave
Oh, bem, eu só vou levar meu deslize para a sepultura
Uh, what the fuck are my parents gonna say?
Uh, o que diabos são os meus pais vão dizer?
The success story that got his life together and changed
A história de sucesso que tem sua vida e mudou
And you know what pain looks like
E você sabe o que a dor parece
When you tell your dad you relapsed then look him directly into his face
Quando você diz a seu pai que recaíram então olhá-lo diretamente em seu rosto
The seat on your shoulder’s the seemingly heavy weight
O assento em seu ombro é o peso aparentemente pesada
I’ve been seeing tears like this on my girl
Eu tenho visto as lágrimas como este em minha menina
In a while the trust that I once built’s been betrayed
Em pouco tempo a confiança que uma vez eu construído foi traído
But I’d rather live telling the truth than be judged for my mistakes
Mas eu prefiro viver dizendo a verdade do que ser julgado pelos meus erros
The falsely held up, given props, loved and praised
Os falsamente se mantiveram, adereços dadas, amado e louvado
I guess I gotta get this on the page
Eu acho que eu tenho que esta na página
Feeling sick and helpless, lost the compass where self is
Sentir-se doente e indefeso, perdeu a bússola, onde eu é
I know what I gotta do and I can’t help it
Eu sei o que tenho que fazer e eu não posso ajudá-lo
One day at a time is what they tell us
Um dia de cada vez é o que nos dizem
Now I gotta find a way to tell them
Agora eu tenho que encontrar uma maneira de dizer-lhes
God help ‘em
Deus ajuda-los
One day at a time is what they tell us
Um dia de cada vez é o que nos dizem
Now I gotta find a way to tell them
Agora eu tenho que encontrar uma maneira de dizer-lhes
We fell so hard
Caímos tão difícil
Now we gotta get back what we lost.. lost..
Agora temos que recuperar o que perdemos .. perdido ..
I thought you’d go
Eu pensei que você vá
But you were with me all along.. along..
Mas você estava comigo o tempo todo .. junto ..
And every kid that came up to me
E cada criança que veio até mim
And said I was the music they listened to when they first got clean
E disse que eu era a música que ouvia quando pela primeira vez ficou limpo
Now look at me, a couple days sober
Agora olhe para mim, um par de dias sóbrio
I’m fighting demons
Estou lutando demônios
Back of that meeting on the east side
Voltar dessa reunião, no lado leste
Shaking tweakin', hope that they don’t see it
Sacudindo tweakin ', espero que eles não vêem
Hope that no one is looking
Espero que ninguém está olhando
That no one recognizes that failure under that hoodie
Que ninguém reconhece que a falha em que o hoodie
Was posted in the back with my hands crossed shooken
Foi publicado na parte de trás com as mãos cruzadas shooken
If they call on me I’m passing, if they talk to me I’m booking out that door
Se me chamar eu estou passando, se eles falarem para mim que eu estou reserva por aquela porta
But before I can make it somebody stops me and says are you Macklemore?
Mas antes que eu possa torná-lo alguém me pára e diz que você está Macklemore?
Maybe this isn’t the place or time
Talvez este não é o lugar ou o tempo
I just wanted to say that if it wasn’t for other side I wouldn’t have made it
Eu só queria dizer que, se não fosse por outro lado eu não teria feito isso
I just look down at the ground and say thank you
Eu apenas olho para o chão e dizer obrigado
She tells me she has 9 months and that she’s so grateful
Ela me diz que ela tem 9 meses e que ela é muito grata
Tears in her eyes, looking like she’s gonna cry.. fuck!
Lágrimas nos olhos, parecendo que ela vai chorar .. foda-se!
I barely got 48 hours, treated like I’m some wise monk
Eu mal tenho 48 horas, tratada como se eu fosse um monge sábio
I wanna tell her I relapsed but I can’t
Eu quero dizer a ela que recaíram mas não posso
I just shake her hand and tell her congrats
Eu só apertar sua mão e dizer-lhe parabéns
Get back to my car and I think I’m tripping yea
Voltar para o meu carro e eu acho que eu estou viajando sim
Cause God wrote Otherside, that pen was in my hand
Porque Deus escreveu Otherside, a caneta estava na minha mão
I’m just a flawed man, man I fucked up up
Eu sou apenas um homem falho, homem que eu fodido-se
Like so many others I just never thought I would
Como tantos outros que eu nunca pensei que eu iria
I never thought I would, didn’t pick up the book
Eu nunca pensei que eu iria, não pegar o livro
Doin’ it by myself, didn’t turn out that good
Fazendo isso por mim mesmo, não saíram tão bom
If I can be an example of getting sober
Se eu posso ser um exemplo de ficar sóbrio
Then I can be an example of starting over
Então eu posso ser um exemplo de começar de novo
If I can be an example of getting sober
Se eu posso ser um exemplo de ficar sóbrio
Then I can be an example of starting over
Então eu posso ser um exemplo de começar de novo
We fell so hard
Caímos tão difícil
Now we gotta get back what we lost.. lost..
Agora temos que recuperar o que perdemos .. perdido ..
I thought you'd go
Eu pensei que você vá
But you were with me all along.. along..
Mas você estava comigo o tempo todo .. junto ..
We fell so hard
Caímos tão difícil
Now we gotta get back what we lost.. lost..
Agora temos que recuperar o que perdemos .. perdido ..
vídeo incorreto?