Don't Go
Tradução automática
Don't Go
Não Vá
I saw your face in a photo today
Eu vi seu rosto em uma foto hoje
Took me back to a time that I loved so
Levou-me de volta a um tempo que eu amava tanto
One thing remains that still gives me pain
Uma coisa que permanece ainda dói
The fact that I never got to say don't go
O fato de eu nunca ter dito "não vá"
Don't go
Não vá
Dark days fell upon this town that year
Dias escuros caíram sobre essa cidade naquele ano
I remember the sordid talk and tears
Eu lembro das falas e lágrimas sórdidas
A scarlet letter was sewn onto you long ago
Uma carta escarlate foi enviada para você um tempo atrás
But the way you felt no one will ever know
Mas como você se sentiu ninguém nunca vai saber
Turn on the radio and that song would play
Ligasse o rádio e aquela música tocaria
Oh how the irony when I look back on that day
E que ironia quando eu penso de volta naquele dia
Don't go
Não vá
Late at night you would tell me that it would all be fine
Tarde da noite você me diria que tudo ficaria bem
Realized that our doubts weren't just mine
Descobri que as minhas dúvidas não era só minhas
We would sit and contemplate just what to do
Nós sentaríamos e pensariamos no que fazer
But I never thought it would be without you
Mas eu nunca achei que seria sem você
Don't go
Não vá
Now you're gone so I'll say our lives you changed
Agora você se foi então eu vou dizer que as nossas vidas você mudou
And I know my friend that I'll see you once again
E eu sei, meu amigo, que eu verei você mais uma vez [Ps.: Essa música é em homenagem ao baixista Derrick? Plourde, do Lagwagon. :)]
vídeo incorreto?