9 Lives
Tradução automática
9 Lives
9 Vidas
Writing in the book of life, a chapter of insanity
Escrevendo no livro da vida um capítulo de insanidade
And I keep runnin' away from yesterday
E eu continuo fugindo de ontem
And with a hold of my heart, I recharge my mind
Com uma espera no meu coração, recarrego minha mente
And see what I can find
Pra ver o que eu posso encontrar
What lies
O que está por
Behind the sky
Atrás do céu
And if there is not only emptiness and pain
E se não há apenas o vazio e a dor
A future lies out there
Um futuro está lá fora
I'm gonna grab it here, even
Vou agarrá-lo aqui mesmo
Sometimes the truth (sometimes the truth)
Às vezes a verdade (às vezes a verdade)
Cuts like a knife, but I've got 9 lives
Corta como uma faca, mas eu tenho nove vidas
Like a ship on the story sea, I've drifting all the way from me
Como um navio no mar da história, eu flutuo por todos caminhos de mim
From my own fears and from serenity
De meus próprios medos e da serenidade
I pack my bags and go
Eu faço minhas malas e vou
Away
Pra longe
From you
De você
And burn those memories!
E queimo essas memórias!
That fucked with my brain
Que foderam com o meu cérebro
And kept me down the drain
Que me mantiveram no ralo
And kill the pain, get me safe and sane
Mato a dor, me salvo
The future lies out there
O futuro está lá fora
I'm gonna grab it here, even
Vou agarrá-lo aqui mesmo
Sometimes the truth (sometimes the truth)
Às vezes a verdade (às vezes a verdade)
Cuts like a knife, but I've got 9 lives
Corte como uma faca, mas eu tenho nove vidas
Chasin' clouds in the sky
Perseguindo nuvens no céu
The sky's been black, the sky's been white
O céu foi preto, o céu foi branco
My life's a thunderstorm, I pushed the pad in front of her to the ground
Minha vida é uma tempestade, eu empurrei o bloco de frente para o chão
Down south bound
No limite do sul
See what I can find
Veja o que eu posso encontrar
What lies behind the sky
O que está por trás do céu
There's no more pain
Não há mais dor
I'll be safe and sane
Eu estarei são e salvo
The future lies out there
O futuro está lá fora
I'm gonna grab it now, even
Vou agarrá-lo agora, mesmo
Sometimes the truth (sometimes the truth) cuts like a knife
Às vezes a verdade (às vezes a verdade) corta como uma faca
Your dirty truth (your dirty truth) cuts like a knife
A sua verdade suja (a sua verdade sua) corta como uma faca
And all your dirty lies, stuck me like a knife
E todas as suas mentiras sujas, me furam como uma faca
But I've got 9 lives
Mas eu tenho nove vidas
vídeo incorreto?