Best Friend
Tradução automática
Best Friend
Melhor Amigo
I miss your brain, the way you think
Sinto falta da sua inteligência, do seu modo de pensar
But I don't miss the way you used to drink
Mas não sinto falta do jeito que você bebia
I miss our talks, the universal law
Sinto falta das nossas conversas, a lei universal
You had a way of seeing through my flaws
Você tinha um jeito de ver através das minhas falhas
It's so confusing, I thought I met my match
É tão confuso, eu pensei que eu conhecia o meu jogo
An intellectual with talent what a catch
Um intelectual com talento de um prendedor
You always said we'd be better off as friends
Você sempre disse que seriamos melhor como amigos
It was inevitable that it would end
Era inevitável que isso iria acabar
Your picture's off my wall
Suas fotos já saíram da minha parede
But I'm still waitin' for your call
Mas eu ainda estou esperando pela sua ligação
And every man that walks through that door
E todo homem que passar por aquela porta
Will be compared to you forevermore
Será comparado com você para sempre
Still I have no regrets
Eu não tenho arrependimentos
Cause I survived the biggest test
Porque sobrevivi ao maior teste
I cannot lie and I won't pretend
Eu não posso mentir e não vou fingir
But I feel like I lost my very best friend
Mas eu sinto que perdi meu grande melhor amigo
I miss the countryside where we used to lay
Tenho saudades do campo onde costumávamos deitar
The smell of roses on a lovely summer day
O cheiro de rosas em um lindo dia de verão
You made me laugh, you had a clever wit
Você me fazia rir, você tinha um humor inteligente
I miss the good times I don't miss all of it
Sinto falta dos bons tempos em que eu não sentia falta disso
You'd write me poetry
Você me escreveu poesias
You had a way with words
Você tinha um jeito com palavras
You said you wanted more than just a pretty girl
Você disse que queria mais do que apenas uma menina bonita
Maybe I challenged you a little bit too much
Talvez eu o desafiei um pouco demais
We couldn't have two drivers on the clutch
Não poderíamos ter dois pilotos no comando
Your picture's off my wall
Suas fotos já saíram da minha parede
But I'm still waitin' for your call
Mas eu ainda estou esperando pela sua ligação
And every man that walks through that door
E todo homem que passar por aquela porta
Will be compared to you forevermore
Será comparado com você para sempre
Still I have no regrets
Eu não tenho arrependimentos
Cause I survived the biggest test
Porque sobrevivi ao maior teste
I cannot lie and I won't pretend
Eu não posso mentir e não vou fingir
But I feel like I lost my very best friend
Mas eu sinto que perdi meu grande melhor amigo
Yet I have no regrets
Eu não tenho arrependimentos
Cause I survived the biggest test
Porque sobrevivi ao maior teste
I cannot lie and I won't pretend
Eu não posso mentir e não vou fingir
But I feel like I lost my very best friend
Mas eu sinto que eu perdi meu grande melhor amigo
It's so sad that it had to end
É tão triste que tenha acabado
I lost my very best friend
Eu perdi meu grande melhor amigo
Not gonna candy coat it
Não vou dizer que não foi nada
And I don't want to pretend
E eu não quero fingir
I put away your letters
Guardei as suas cartas
Saved the best ones that I had
Guardei as melhores que você me deu
It wasn't always perfect
O que tivemos nem sempre foi perfeito
But it wasn't always bad
Mas não foi sempre ruim
Still I have no regrets
Eu não tenho arrependimentos
Cause I survived the biggest test
Porque sobrevivi ao maior teste
I cannot lie and I won't pretend
Eu não posso mentir e não vou fingir
But I feel like I lost my very best friend
Mas eu sinto que perdi meu grande melhor amigo
Yet I have no regrets
Eu não tenho arrependimentos
Cause I survived the biggest test
Porque eu sobrevivi ao maior teste
I will not lie and I can't pretend
Eu não posso mentir e não vou fingir
But I feel like I lost my very best friend
Mas eu sinto que perdi meu grande melhor amigo
It's so sad that it had to end
É tão triste que tenha chegado ao fim
vídeo incorreto?