I Fucked Up
Tradução automática
I Fucked Up
Eu Ferrei Tudo
I fucked up
Eu ferrei tudo
I made a mistake
Eu cometi um erro
Nobody does it better than myself
Ninguém faz isso melhor do que eu mesma
I'm sorry
Sinto muito
I'm not afraid to say
Eu não tenho medo de dizer
I wish I could take you back but I can't
Eu gostaria de tê-lo de volta, mas eu não posso
I'm so ashamed
Estou com tanta vergonha
You're in so much pain
Você está em tanta dor
I blamed you when things didn't go my way
Culpei você quando as coisas não saíram do meu jeito
If I didn't, you'd be here
Se eu não tivesse, você estaria aqui
If I didn't fight back I'd have no fear
Se eu não revidasse eu não teria medo
If I took another path
Se eu peguei outro caminho
Things would be so different, but they're not
As coisas seriam diferente, mas elas não são.
I could have just kept my big mouth closed
Eu poderia apenas manter minha boca grande fechada
I could have just done what I was told
Eu poderia ter feito apenas o que me disseram
Maybe I should have turned silver into gold
Talvez eu deveria transformar prata em ouro
But in front of you
Mas na sua frente
I was cold
Eu era fria
I fucked up
Eu ferrei tudo
I made a mistake
Eu cometi um erro
Nobody does it better than myself
Ninguém faz isso melhor do que eu mesma
I'm sorry
Sinto muito
I'm not afraid to say
Eu não tenho medo de dizer
I wish I could take you back but I can't
Eu gostaria de tê-lo de volta, mas eu não posso
I thought we had it all
Achei que tínhamos tudo
You brought out the best in me
Você mostrou o melhor de mim
And somehow I destroyed the perfect dream
E de alguma forma eu destruí o sonho perfeito
I thought we were indestructible
Eu achei que éramos indestrutíveis
I never imagined we could fall
Nunca imaginem que poderíamos desmoronar
Do you wanna know how to make out loud
Você quer saber como dar uns amassos escandalosos?
Telling your plans
Contando seus planos
We coulda bought a house with a swimming pool
Nós podíamos ter comprado uma casa com piscina
Fill it up with Warhols
Enche-la de Warhols
It would be so cool
Seria tão legal
Could have gone riding stallions in the countryside
Poderíamos sair comprando os estados do lado country.
With a pack of Great Danes
Com um pacote de coisas legais
Racing eye to eye
Beijando olho a olho
We could have toured the world in a private jet
Poderíamos fazer o mundo em um jato privado
Run naked on the beach all soaking wet
Correr pelados na praia suados
We could have climbed a mountain, seen a perfect sunrise
Nós poderíamos achar uma montanha para ver um por do sol perfeito
Written our names across the sky
Escrevermos nossos nomes pelo céu
We could have gotten drunk and driven on the Autoban
Nós poderíamos ter um prédio construído na corrida ecológica
We could have got ourselves arrested in Sal de Mar
Poderíamos ser presos e vendido nossas mães
We could have lived life crazy til the day we die
Poderíamos viver loucamente até o dia que morrêssemos
Instead I made you cry
Em vez disso eu te fiz chorar
I fucked up
Eu ferrei tudo
I made a mistake
Eu cometi um erro
Nobody does it better than myself
Ninguém faz isso melhor do que eu mesma
I'm sorry, sorry, sorry
Sinto muito
Je suis désolée
Eu estou desolada
I wish I could take you back but I can't
Eu gostaria de tê-lo de volta, mas eu não posso
I fucked up
Eu ferrei tudo
I made a mistake
Eu cometi um erro
Nobody does it better than myself
Ninguém faz isso melhor do que eu mesma
I'm sorry
Sinto muito
I'm not ashamed to say
Eu não tenho medo de dizer
I wish I could have you back,
Eu gostaria de tê-lo de volta,
Maybe one day,
Talvez um dia,
Or not
Ou não
vídeo incorreto?