This Used To Be My Playground
Tradução automática
This Used To Be My Playground
Este Costumava Ser Meu Playground
Chorus:
Refrão:
This used to be my playground [used to be]
Este costumava ser meu playground (costumava ser)
This used to be my childhood dream
Este costumava ser meu sonho de infância
This used to be the place I ran to
Este costumava ser o lugar para onde eu corria
Whenever I was in need
Sempre que eu precisava
Of a friend
De um amigo
Why did it have to end
Por que teve que acabar?
And why do they always say
E por que eles sempre dizem
Don't look back
Não olhe para trás
Keep your head held high
Mantenha a sua cabeça erguida?
Don't ask them why
Não lhes pergunte o porquê
Because life is short
Pois a vida é curta
And before you know
E quando você se der conta
You're feeling old
Você está se sentindo velho
And your heart is breaking
E seu coração está se partindo
Don't hold on to the past
Não se apegue ao passado
Well that's too much to ask
Bem, isso é pedir demais
(chorus)
(refrão)
No regrets
Sem arrependimentos
But I wish that you
Mas eu queria que você
Were here with me
Estivesse aqui comigo
Well then there's hope yet
Bem, então ainda há esperança
I can see your face
Eu posso ver seu rosto
In our secret place
Em nosso lugar secreto
You're not just a memory
Você não é só uma memória
Say goodbye to yesterday
Diga adeus para o ontem
Those are words I'll never say [I'll never say]
Essas são palavras que nunca vou dizer (eu nunca vou dizer)
This used to be my playground [used to be]
Este costumava ser meu playground [costumava ser]
This used to be our pride and joy
Este costumava ser nosso maior orgulho
This used to be the place we ran to
Este costumava ser o lugar para onde corríamos
That no one in the world** could dare destroy
Que ninguém no mundo ousaria destruir
This used to be our playground [used to be]
Este costumava ser nosso playground (costumava ser)
This used to be our childhood dream
Este costumava ser nosso sonho de infância
This used to be the place we ran to
Este costumava ser o local para onde corríamos
I wish you were standing here with me
Eu queria que você estivesse aqui comigo
This used to be our playground [used to be]
Este costumava ser nosso playground (costumava ser)
This used to be our childhood dream
Este costumava ser nosso sonho de infância
This used to be the place we ran to
Este costumava ser o local para onde corríamos
The best things in live are always free
As melhores coisas da vida são sempre de graça
Wishing you were here with me...
Querendo que você estivesse aqui comigo
vídeo incorreto?