Till Death Do Us Part
Tradução automática
Till Death Do Us Part
Até Que A Morte Nos Separe
Our luck is running out of time
Nossa sorte está indo embora de vez
You're not in love with me anymore
Você não está mais apaixonado por mim
I wish that it would change, but it won't
Eu queria que isso mudasse, mas não mudará
'Cause you don't love me no more
Pois você não me ama mais
You need so much but not from me
Você precisa muito mas não de mim
Turn your back in my hour of need
Vira as costas quando eu mais preciso
Something is wrong but you pretend you don't see
Algo está errado, mas você finge que não vê
I think I interrupt your life
Eu acho que atrapalho sua vida
When you laugh it cuts me just like a knife
Quando você ri me corta como uma faca
I'm not your friend, I'm just your little wife
Eu não sou sua amiga, sou somente sua mulher
Our luck is running out of time
Nossa sorte está indo embora de vez
You're not in love with me anymore
Você não está mais apaixonado por mim
I wish that it would change, but it won't, if you don't
Eu queria que isso mudasse, mas não mudará, se você não
Our luck is running out of time
Nossa sorte está indo embora de vez
You're not in love with me anymore
Você não está mais apaixonado por mim
I wish that it would change, but it won't
Eu queria que isso mudasse, mas não mudará
'Cause you don't love me no more
Pois você não me ama mais
They never laugh, not like before
Eles nunca riram, não como antes
She takes the keys, he breaks the door
Ela pega as chaves, ele quebra a porta
She cannot stay here anymore
Ela não consegue mais ficar aqui
He's not in love with her anymore
Ele não está mais apaixonado por ela
The bruises they will fade away
Os machucados, eles vão desaparecer
You hit so hard with the things you say
Você machuca tanto com as coisas que diz
I will not stay to watch your hate as it grows
Não vou ficar para assistir seu ódio aumentar
You're not in love with someone else
Você não está apaixonado por outra pessoa
You don't even love yourself
Você nem ama a si mesmo
Still I wish you'd ask me not to go
Mesmo assim eu queria que me pedisse para ficar
Our luck is running out of time
Nossa sorte está indo embora de vez
You're not in love with me anymore
Você não está mais apaixonado por mim
I wish that it would change, but it won't, if you don't
Eu queria que isso mudasse, mas não mudará, se você não
Our luck is running out of time
Nossa sorte está indo embora de vez
You're not in love with me anymore
Você não está mais apaixonado por mim
I wish that it would change, but it won't
Eu queria que isso mudasse, mas não mudará
'Cause you don't love me no more
Pois você não me ama mais
He takes a drink, she goes inside
Ele pega uma bebida, ela vai pra dentro
He starts to scream, the vases fly
Ele começa a gritar, os vasos voam
He wishes that she wouldn't cry
Ele queria que ela não chorasse
He's not in love with her anymore
Ele não está mais apaixonado por ela
He makes demands, she draws the line
Ele faz as exigências, ela estabelece um limite
He starts the fight, she starts the lie
Ele começa a briga, ela começa a mentira
But what is truth when something dies?
Mas o que é verdade quando algo morre?
He's not in love with her anymore
Ele não está mais apaixonado por ela
You're not in love with someone else
Você não está apaixonado por outra pessoa
You don't even love yourself
Você não ama nem a si mesmo
Still I wish you'd ask me not to go
Mesmo assim eu queria que me pedisse pra ficar
Our luck is running out of time
Nossa sorte está indo embora de vez
You're not in love with me anymore
Você não está mais apaixonado por mim
I wish that it would change, but it won't, if you don't
Eu queria que isso mudasse, mas não mudará, se você não
Our luck is running out of time
Nossa sorte está indo embora de vez
You're not in love with me anymore
Você não está mais apaixonado por mim
I wish that it would change, but it won't
Eu queria que isso mudasse, mas não mudará
'Cause you don't love me no more
Pois você não me ama mais
They never laugh, not like before
Eles nunca riram, não como antes
She takes the keys, he breaks the door
Ela pega a chave, ele quebra a porta
She cannot stay here anymore
Ela não pode mais ficar aqui
He's not in love with her anymore
Ele não está mais apaixonado por ela
He takes a drink, she goes inside
Ele pega uma bebida, ela vai pra dentro
He starts to scream, the vases fly
Ele começa a gritar, os vasos voam
He wishes that she wouldn't cry
Ele queria que ela não chorasse
He's not in love with her anymore
Ele não está mais apaixonado por ela
He makes demands, she draws the line
Ele faz as exigências, ela estabelece o limite
He starts the fight, she starts the lie
Ele começa a briga, ela começa a mentira
But what is truth when something dies?
Mas o que é verdade quando algo morre?
He's not in love with her anymore
Ele não está mais apaixonado por ela
She's had enough, she says the end
Ela teve o bastante, ela diz que é o fim
But she'll come back, she knows it then
Mas ela vai voltar, ela sabe disso então
A chance to start it all again
Uma chance para começar tudo de novo
Till death do us part
Até que a morte nos separe.
vídeo incorreto?