Turn Up The Radio
Tradução automática
Turn Up The Radio
Aumente O Rádio
When the world starts to get you down
Quando o mundo começar a te deixar triste
And nothing seems to go your way
E nada parecer sair do seu jeito
And the noise of a maddening crowd
E o barulho desesperador da multidão
Makes you feel like you're going to go insane
Fazer você achar que está enlouquecendo
There's a glow of a distant light
Há um brilho de uma luz distante
Calling you to come outside
Te chamando para sair dessa
To feel the wind in your face and your skin
Sentir o vento na sua face e na sua pele
And it's here I begin my story
E aqui eu começo minha história
Turn up the radio
Aumente o rádio
Turn up the radio
Aumente o rádio
Don't ask me where I wanna go
Não me pergunte onde quero ir
We gotta turn up the radio
Nós temos que aumentar o rádio
It was time that I opened my eyes
Foi o momento em que eu abri meus olhos
I'm leaving the past behind
Estou deixando o passado para trás
Nothing's ever what it seems
Nem sempre o que parece é
Including this time and this crazy dream
Inclusive esse momento e esse cenário louco
I'm stuck like a moth to a flame
Estou presa como uma mariposa nas chamas
I'm so tired of playing this game
Tão cansada de jogar esse jogo
I don't know how I got to this stage
Eu não sei como cheguei a esse estado
Let me out of my cage cause I'm dying
Deixe-me sair dessa gaiola pois estou morrendo de vontade...
To turn up the radio
De aumentar o rádio
Turn up the radio
Aumente o rádio
Don't ask me where I wanna go
Não me pergunte onde quero ir
We gotta turn up the radio
Nós temos que aumentar o rádio
Turn up the radio
Aumente o rádio
Turn up the radio
Aumente o rádio
Don't ask me where I wanna go
Não me pergunte onde quero ir
We gotta turn up the radio
Nós temos que aumentar o rádio
I just wanna get in my car
Eu só quero entrar no meu carro
I wanna go fast and I gotta go far
Eu quero ir depressa e ir para longe
Don't ask me to explain how I feel
Não me peça para explicar como me sinto
Cause I don't wanna say where I'm going
Pois não quero falar aonde estou indo
Turn up the noise and turn up the volume
Aumente o barulho e aumente o volume
Don't have a choice
Não tenho escolha
Cause the temperature's pounding
Pois a temperatura me sufoca
If leaving this place is the last thing I do
Abandonar esse lugar é a última coisa que eu faria
Then I want to escape
Eu só quero escapar
With a person just like you
Com alguém como você
Buzzing around like a moth to a flame
Movimentando-me como uma mariposa nas chamas
I'm so sick and tired of playing this game
Estou tão enjoada e cansada de jogar esse jogo
We gotta have fun if that's all that we do
Temos que ter diversão, é o que temos que fazer
Gotta shake up the system
Balançar o sistema
And break all the rules
E quebrar todas as regras
Gotta turn up the radio
Temos que Aumentar o rádio
Until the speakers blow!
Até as caixas explodiram!
Turn up the radio
Aumente o rádio
Turn up the radio
Aumente o rádio
Don't ask me where I wanna go
Não me pergunte onde eu quero ir
We gotta turn up the radio
Nós temos que aumentar o rádio
Turn up the radio
Aumente o rádio
Turn up the radio
Aumente o rádio
There's some things you don't need to know
Há coisas que você não precisa saber
Just let me turn up the radio
Só me deixe aumentar o rádio
Turn up the radio
Aumente o rádio
Let me turn up the radio
Só me deixe aumentar o rádio
Let me turn up the radio
Só me deixe aumentar o rádio
vídeo incorreto?