Lo Que El Viento Se Dejó (O Que O Vento Deixou) de Mägo De Oz

Tradução completa da música Lo Que El Viento Se Dejó para o Português

Lo Que El Viento Se Dejó
Lo Que El Viento Se Dejó
Tradução automática
Lo Que El Viento Se Dejó
O Que O Vento Deixou
Ayer hablé con un tipo muy formal
Ontem falei com um tipo muito formal
Padre de familia y un marido ejemplar,
Pai e um marido exemplar,
Su nombre es prometer y su apellido mentir,
Seu nome é prometer e seu sobrenome mentir
Él dicta las normas y cómo has de vivir.
Ele faz as regras e como você deve viver.
Déjeme decirle con mucha educación
Deixe-me dizer-lhe muito educadamente
Que mi patria es mi guitarra y mi nación sólo yo,
Que o meu país é o meu violão e minha nação só eu
Hoy quiero enseñarle mi mundo y preste atención
Hoje eu quero mostrar o meu mundo e preste atenção
A todo lo que vea y guarde bien su honor.
A tudo o que você vê e mantenha bem a sua honra.
Conocerá usted a maria, en la esquina noche y día,
Você sabe que maria, na esquina noite e dia,
Fue violada por su padre, la del suelo es su madre,
Foi estuprada por seu pai, e da terra é a sua mãe,
Ese cometió una gran fallo,
Esse cometeu um grande erro,
Tiene el mono y no hay caballo
Tem o macaco e nenhum cavalo
Y el niño que está llorando,
E a criança que está chorando,
Con seis años mendigando.
Com seis anos mendigando.
La única bandera que me pone de pie
A única bandeira que me põe de pé
Son la bragas de una mujer.
São as calcinhas de uma mulher.
El único himno que me hace estremecer
A única canção que me faz tremer
Son dos birras y esperar a amanecer.
Duas cervejas e esperar amanhecer.
El borracho de la esquina es licenciado en medicina,
O bêbado da esquina tem uma licenciatura em medicina,
A ese viejo que empujaste, la pensión tú le robaste
Esse velho que empurrou, a pensão que você roubou
Si durmiera entre cartones, entre putas y ladrones,
Se dormir em caixas de papelão, entre prostitutas e ladrões,
Si pasara usted hambre y frío, entendería lo que digo.
Se você passar fome e frio, entenderá o que eu digo.
Déjeme escupirle, pero con educación,
Deixe-me cuspir, mas com a educação,
Y cuando llegue a la moncloa haga una comparación,
E quando chegar a moncloa fazer uma comparação,
Todo lo que ha visto, esa es mi religión
Tudo o que eu tenho visto, que é a minha religião
Por cierto, un donativo: La cartera y su reloj.
De fato, uma doação: A bolsa e seu relógio.
Lo que el viento se dejó fueron tipos como tú.
O que o vento deixou foram caras como você.
Ni con todo tu poder nos podrás quitar la noche.
Não com toda a tua força pode remover a noite.
Ni con todo tu dinero nos podrás robar la calle.
Nem mesmo com o seu dinheiro pode nos roubar a rua.
Ni con toda tu ambición nos podrás dejar sin sueños.
Nem com toda a sua ambição pode nos deixar sem sonhos.
Tienes el himno nacional. Nosotros el rock´n´roll.
Tem o hino nacional. Nós somos rock'n'roll.
Conociste a maría y al borracho de la esquina...
Você conheceu maria e o bêbado da esquina...
Ay, felipe de mi vida...
Oh, felipe da minha vida...
Si durmiera entre cartones, entre putas y ladrones...
Se dormir em caixas de papelão entre prostitutas e ladrões...
vídeo incorreto?