El Secreto De Las Tortugas
Tradução automática
El Secreto De Las Tortugas
O Segredo Das Tartarugas
He perdido sin quererlo los papeles que me diste antesdeayer
Eu sem querer perdi os documentos que você me deu antes de ontem
Donde estaban los consejos que apuntamos pa´que todo fuera bien
Onde estavam as dicas que visam para que tudo para fora bem
Y ahora estamos camino de la frontera disfrutando a poquitos la vida entera
E agora estamos desfrutando as polegadas da estrada de fronteira de uma vida
Así que tengo que encontrarte para verte y que me digas otra vez
Então eu tenho que se encontram para olhar e dizer-me novamente
Y necesito una ayudita una palabra que me pueda convencer
E eu preciso de um pouco de ajuda uma palavra que eu possa convencer
Y cuando me hablas la montaña es más pequeña y no se mueve cada vez
E quando você está falando sobre a montanha é menor e não se move cada vez
Que dice que cruzamos camino de la frontera disfrutando a sorbitos la luna llena
Que diz que cruzou a estrada da beira apreciando os goles de lua cheia
Como no voy a mojarme si aquí dentro nunca deja de llover...Aquí no para de llover
Como eu não vou molhar nunca se pára de chover aqui ... Nós não páramos de chover
Y si seguimos con el plan establecido
E se continuarmos com o conjunto de esquema
Nos cansaremos al ratito de empezar
Ficamos cansados depois de um tempo você começa
Probablemente no encontremos el camino
Provavelmente não encontraremos o caminho
Pero nos sobrarán las ganas de volar...Nuestras ganas de volar
Mas sobra a vontade de voar ... Nosso desejo de voar
Y que fácil es perderse de la mano madre mía agárrate
E como é fácil perder a garra da minha mãe mão
Que el vacío de ese vaso no se llena si no vuelves tú a querer (Jerez)
Essa lacuna não é preenchida que o vidro se quiser tornar-se
Y pasa cuando estamos camino de la frontera pobrecita cansada la vida queda...
E quando passamos a fronteira forma de vida é deficiente pouco cansado ...
Como no voy a cansarla si no paro y nunca dejo de correr
Como eu não vou cansar se eu continuar correndo e nunca mais parou
Y si no paro de correr
E se eu continuar correndo
Improvisemos un guión definitivo
Improvise um script final
Que no tengamos más remedio que olvidar
Nós não temos escolha a não ser esquecer
Que acerque todas las estrellas al camino
Ela deve trazer todas as estrelas na estrada
Para que nunca falten ganas de soñar
Para que nunca falte vontade de sonhar
Y suena bien, parece que nos hemos convencido
E soa bem, parece ter convencido
Solo tenemos que perder velocidad
Nós apenas temos que desacelerar
Hace ya tiempo que no estamos divididos
Há já algum tempo que não são divididos
Algo sobraba cuando echamos a volar...cuando echamos a volar
Algo que sobraram quando tomamos a voar ... quando tomamos a voar
Y sé que sé, que suena diferente
E eu sei eu sei, soa diferente
En tu futuro en su pasado en mi presente
Em seu futuro, no passado, meu presente
Y hemos sobrevivido aunque no sé bien a que
E temos sobrevivido, mas eu não sei a que
Y es que andábamos tan perdidos que no podíamos ver
E nós estávamos tão perdido que não podíamos ver
La alegría que se lleva el miedo
A alegria que você recebe o medo
Los buenos ratos el sol de enero
Os bons tempos do sol janeiro
Ver contigo cada amanecer
Ver contigo todas as manhãs
Pensando dan bi dan bi dan
Pensando dan bi dan bi dan
Dan bi dan bi dan
Dan bi dan bi dan
Cuenta hasta tres, empiezo yo primero
Conte até três, eu começo primeiro
y así el efecto del disparo es más certero
E assim o efeito do tiro é mais preciso
ya no sigas tú quitándole la prisa, mirando como la tortuga te hipnotiza
E você não continue a tomar fora do rush, tartaruga observando você hipnotizar
y nadie se hará el camino sin suerte, que aquí lo malo en bueno se convierte
E ninguém vai fazer a estrada sem sorte, aqui ele se transforma mal em bem
existe un sendero y te has convencido, así que empiézalo conmigo y echaremos a volar
Há um caminho e você me convenceu e por isso vamos começar a voar
Y echaremos a volar
E nós vamos voar
Nadie se haré el camino sin suerte
Ninguém vai fazer a estrada sem sorte
Que aquí la pena en pedacitos se convierte
Aqui, a pena torna-se em pedaços
Te aguarda un mundo entero, titiritero
Um mundo inteiro espera por você, marionetista
no lo hagas esperar
Não espere
vídeo incorreto?