Ninguno De Dos (Nenhum De Dois) de Maldita Nerea

Tradução completa da música Ninguno De Dos para o Português

Ninguno De Dos
Ninguno De Dos
Tradução automática
Ninguno De Dos
Nenhum De Dois
El firmamento cayó, en el centro del salón.
O firmamento caiu no meio da sala.
Y al saber, que ya de largo nuestro amor se fue,
E sabendo que nosso amor há muito tempo se acabou,
gritamos más cada vez.
Gritamos cada vez mais.
¿Y aún preguntas quien perdona a quién?.
E você ainda pergunta quem perdoa a quem?
Entras en la habitación, porque me has hecho venir.
Você entra no quarto, porque você me fez vir.
Siempre terminas sacando lo malo de mi.
Você sempre acaba arrancando o mau de mim.
Ayer decías que no, y ahora me dices que si,
Ontem você dizia que não e agora me diz que sim,
soy tu problema y tú el mal que me hace sufrir.
Sou seu problema e você, o mal que me faz sofrer
No me levantes la voz, que no que no respondo de mi.
Não me levante a voz, que eu não respondo por mim
Sabes de sobra que así no podemos seguir.
Você sabe muito bem que assim não podemos continuar.
Algo me dice que no, que esto se pierde.
Algo me diz que não, que isso está perdido
¿Y quién nos lo iba a decir?,
Quem diria?
se secó, nuestro jardín.
Secou o nosso jardim.
Es normal, yo soy marea que viene y se va,
É normal, eu sou a maré que vem e vai,
y tú la orilla del mar.
E você, a beira do mar.
¿Y aún preguntas quien perdona a quién?.
E você ainda pergunta quem perdoa a quem?
No lo esperaba de ti,
Não esperava isso de você,
¿cómo has podido decir, que ya no somos los mismos que no eres feliz?.
Como você pode dizer que não somos o mesmo, que você não é feliz?
A veces piensas que no, que no soy yo para ti,
Às vezes você pensa que não, que eu não sou pra você
porque no sientes la estrella que hay dentro de ti.
Porque não sente a estrela que há dentro de você.
Nos bastaría un perdón, un renovarse o morir,
Nos bastaria um perdão, uma renovação ou morrer,
Aunque ya empiezo a pensar que lo nuestro es sufrir.
Ainda que já começo a pensar que nós temos que sofrer.
Algo me dice que no, que no, que esto se pierde...
Algo me diz que não, que não, que isso está perdido ...
Somos Abel y Caín...
Somos Caim e Abel ...
No entiendo como la rabia enciende las palabras,
Não entendo como a raiva dá luz as palavras
palabras que no son nada pero llegan al alma.
Palavras que não são nada, mas que chegam à alma.
Y me arrepentiré...
E eu me arrependerei ...
Y no quiero...
Eu não quero ...
Y te espero...
E te espero ...
Y he decidido no perder ya ni un solo segundo mas...
E eu decidi não perder mais um só segundo...
Por favor di de una vez, que es lo que quieres de mí,
Por favor, diga logo, o que você quer de mim
no puede ser que las cosas se queden así.
Não pode ser que as coisas fiquem assim
Como la triste canción, que yo escribí para ti,
Como uma triste canção que eu escrevi para você
Como el maldito silencio que llega hasta mi.
Como o maldito silêncio que chega até mim.
No te querrán como yo, como yo te quise a ti,
Ninguém te amará como eu, como eu te amei,
y vivirás de un recuerdo que hiciste morir.
E viverá uma memória que você fez com que morresse
Fuimos ninguno de dos,
Fomos nenhum de dois
fuimos Abel y Caín,
Fomos Caim e Abel,
fuimos un cielo que llueve y se aleja de aquí.
Fomos um céu que chove e que se afasta daqui.
Entras en la habitación, porque me has hecho venir,
Você entra no quarto, porque você me fez vir.
siempre terminas sacando lo malo de mi.
Você sempre acaba arrancando o mau de mim.
Ayer decías que no, y ahora me dices que si,
Ontem você dizia que não, e agora me diz que sim,
soy tu problema y tú el mal que me hace sufrir.
Sou seu problema e você, o mal que me faz sofrer
No me levantes la voz que no, que no respondo.
Não me levante a voz que não, que não respondo
Fuimos ninguno de dos...
Fomos nenhum de dois
Y un cielo que llueve...
E um céu que chove...
Para no morir... (2x).
Para não morrer ... (2x)
vídeo incorreto?