Master Of The Wind
Tradução automática
Master Of The Wind
Mestre Do Vento
In the silence of the dakness when all are fast asleep
No silêncio das trevas quando tudo está rapidaamente adormecemos
I live inside your dreams calling to your spirit
Eu vivo dentro dos seus sonhos chamando sua alma
as the sail calls the wind, here the angels sing.
Como um veleiro busca vento, ouça o canto dos anjos
Far behind the sun, across the western sky
Muito além do Sol,através do céu ocidental
reach to the blackness, find a silver line
Busque na escuridão, ache um caminho prateado
in avoice I whisper a candle in the night
Em uma voz eu sussuro, uma luz de vela à noite
will carry all our dreams on a single beam of light.
Carregará todos nossos sonhos num único feixe de luz
Close your eyes, look into the dreams
Feche seus olhos, olhe para dentro dos sonhos
winds of changes will winds of fortune bring.
Ventos de mudança trazem ventos de fortuna
Fly away to a rainbow in the sky
Voe para longe, para um arco-íris no céu
gold is at the end for each of us to find.
O ouro está no final dele para qualquer um de nós achá-lo
There the road begins where another one will end,
Lá a estrada começa, onde qualquer um outro iria terminá-la
here the for winds know who will brake and who will bend
Aqui estão os quatro ventos saiba quais vão parar e quais vão fazer a curva
all to be the Master of the wind.
Tudo isso devido ao mestre do vento
Falling stars now light my way my life has written on the wind
Estrelas cadentes, agora iluminam meu caminho minha vida está escrita ao vento
clouds above, clouds below, high ascend between the spirit
Nuvens acima, nuvens abaixo Ascende grandemente entre o espírito
When the wind fills the sky and clouds will move aside,
Quando o vento ocupar o céu, as nuvens se moverão para o lado
there will be a road to all our dreams and for every day thatstings
Lá haverá uma estrada para todos os nossos sonhos e para cada dia que te machuque,
two better days it brings, nothing is as bad as it seems.
Dois dias melhores isto trará nada é tão ruim quanto parece
Close your eyes, look into the dreams
Feche seus olhos, olhe para dentro dos sonhos
winds of change will winds of fortune bring.
Ventos de mudança trazem ventos de fortuna
Fly away to a rainbow in the sky
Voe para longe, para um arco-íris no céu
gold is at the end for each of us to find.
O ouro está no final dele para qualquer um de nós achá-lo
There the road begins where another one will end
Lá a estrada começa, onde qualquer um outro iria terminá-la
here the for winds know who will brake and who will bend
Aqui estão os quatro ventos saiba quais vão parar e quais vão fazer a curva
all to be the Master of the wind.
Tudo isso devido ao mestre do vento
vídeo incorreto?