Habits (Feat. Mads Langer)
Tradução automática
Habits (Feat. Mads Langer)
Hábitos
I am a creature of habit
Eu sou uma criatura de hábitos
And I move in circles around you
E eu me movo em círculos a sua volta
I will admit there's a pattern
Eu vou admitir que há um padrão
One I created myself
Que eu mesmo criei
None of my lovers dared leave me
Nenhum dos meus amantes ousaram me deixar
I grew impatient and stale
Eu cresci impaciente e velha
Didn't look back once I'd left them
Não olhei para trás uma vez que eu os tinha deixado
Cause I always expected to fail
Porque eu sempre esperava falhar
But this time it's different
Mas desta vez é diferente
The rules don't apply
As regras não se aplicam
But I need some distance to step out of line
Mas eu preciso de alguma distância para sair da linha
So grant me this wish and meet me back here in a year
Então me conceda este desejo e me encontre aqui de volta em um ano
If we still exist, I can let go of my fear
Se ainda existir, eu posso deixar de lado meu medo
Fear of normalcy
Medo da normalidade
Fear of the solid walls of our future and let go of my past
Medo das paredes sólidas do nosso futuro e de deixar de lado meu passado
I must be crazy to want this
Eu devo estar louco para querer isso
Cause you are the girl of my dreams
Porque você é a garota dos meus sonhos
But I'm prone to ruin the good things
Mas estou propenso a arruinar as coisas boas
Cautious 'round balance it seems
Cauteloso, parece se balançar ao redor
But with you it's different
Mas com você é diferente
The rules don't apply
As regras não se aplicam
But I need some distance to step out of line
Mas eu preciso de alguma distância para sair da linha
So grant me this wish and meet me back here in a year
Então me conceda este desejo e me encontre aqui de volta em um ano
If we still exist, I can let go of my fear
Se ainda existir, eu posso deixar de lado meu medo
Fear of normalcy
Medo da normalidade
Fear of the solid walls of our future and let go of my past
Medo das paredes sólidas do nosso futuro e de deixar de lado meu passado
So grant me this wish and meet me back here in a year
Então me conceda este desejo e me encontre aqui de volta em um ano
If we still exist, I can let go of my fear
Se ainda existir, eu posso deixar de lado meu medo
Fear of normalcy
Medo da normalidade
Fear of the solid walls of our future and let go of my past
Medo das paredes sólidas do nosso futuro e de deixar de lado meu passado
vídeo incorreto?