Takes One To Knows One
Tradução automática
Takes One To Knows One
Precisa De Uma Para Conhecer Outra
You've lived a haunted life
Você teve uma vida obscura
I've tried to imagine how i'd feel
Eu tentei imaginar como se sentia
If i was thrown into the public eye
Se eu fosse jogada aos olhos do público
Before my wounds had healed
Antes que minhas feridas curassem
The way you flashed us with your
A maneira como você nos cegou com suas
Scars and told us about your rules
cicatrizes e disse suas regras
Like we were students in your "how-to-be-dramatic" little school
Como se fôssemos alunos em sua escolinha de "como-ser-dramática"
Now i can understand how
Agora eu entendo como
After all that you've been through
Depois de tudo que você passou
You'd lock yourself inside
Tranca você mesma em seu interior
Waiting for us to come and rescue you
Esperando para que nós a resgatemos
But what i can't fathom is
Mas o que não consigo entender é
While imprisoned in yourself
Enquanto presa dentro de si
You wouldn't ever take a look around
Você nunca olhou ao redor
Just blame everyone else
Apenas culpou a todos
Pulling the "look-at-me-i'm-hurt" card
Usando sua carta de "olhe-para-mim-estou-ferida"
Got you friends that wouldn't dare
Tendo amigos que não se atreveriam
Question any little tantrum
Duvidar de qualquer birrinha
No, halfway - they would meet you there
Não, por inteiro - eles te conheceram daí
Your lover fears your reactions
As lágrimas de seu amante, suas reações
He's like a puppy on a leash
Ele é como um cachorrinho na coleira
He doesn't tread outside your boundaries
Ele não pisa fora dos limites
Without saying "please"
sem dizer "por favor"
Now i can understand how
Agora eu entendo como
After all that you've been through
Depois de tudo que você passou
You'd lock yourself inside
Tranca você mesma em seu interior
Waiting for us to come and rescue you
Esperando para que nós a resgatemos
But what i can't fathom is
Mas o que não consigo entender é
While imprisoned in yourself
Enquanto presa dentro de si
You wouldn't ever take a look around
Você nunca olhou ao redor
Just blame everyone else
Apenas culpou a todos
I could be scared of you
Eu poderia ter medo de você
I would cater to your needs
Eu poderia atender às suas necessidades
Your dominating ways, my overwhelming fear of conflict feeds
Seus modos dominantes, alimentando meu esmagador medo de conflitos
But i've learned not to get involved
Mas eu aprendi a não me intrometer
By admitting more about myself
Assumindo mais sobre mim mesma
Takes one to know one honey, trust me take a look inside yourself
Precisa de uma* para conhecer outra querida, confie em mim e olhe dentro de si.
vídeo incorreto?