Migrate (Feat. T-pain)
Tradução automática
Migrate (Feat. T-pain)
Migração
Bounce, bounce, bounce, bounce
Vaza, vaza, vaza, vaza
Keep it movin, bounce, hey (04x)
Vai andando, vaza, hey
Danja
Danja
T-Pain
T-Pain
MC
MC
Once again nothin' jumpin' up in yo place
Outra vez nada, saltando fora da sua casa
Sick of your berry buzzin' all in my face
Cheia do seu celular tocando na minha cara
Way too much to tolerate time to roll
Assim é demais pra tolerar, hora de meter o pé
Y'all know I gots to migrate
Vocês sabem que eu tinha que migrar
Speed dial connecting me to Rae-Rae (hey)
Discagem rápida me conectando com o Beltrano, e aí
Click in Shawntae and Mae-Mae (hey)
Clico na do Ciclano e do Fulano, e aí
Treat it as a holiday cause he's a wrap
Encaro como um motivo pra festejar, porque ele já era
Y'all know I had to migrate
Vocês sabem que eu teria que migrar
See I'm on my way home
Olha, já estou indo pra casa
Cause my jeans, yeah, they fit, but it might benefit
Porque meu jeans, sim ele destaca bem, mas isso pode contribuir
Me to throw something on to feature my hips
Para eu tacar alguma coisa em cima pra ressaltar meu quadril
Accentuate my tits and steal the show
Acentuar meus peitos e roubar a cena
(CHORUS)
(REFRÃO)
Soon as we walk through the door
Assim que aparecemos na porta
Fellas be grabbin' at us like yo
Os caras ficam chegando na gente tipo "e aê"
Tryin' to get us going off the Patron
Tentando fazer a gente se encher de Patron
We sippin' Grigio, slow
Bebemos Grigio, devagar
If your neck and your wrist coordinate
Se seu pescoço e pulso derem conta
Hair braided or faded okay
Cabelo enosando ou desmanchando, tudo bem
We can move this back to my place
A gente arruma isso lá em casa
It's time to migrate
Tá na hora de migrar
From my car into the club, we migrate
Do meu carro pra dentro da boate, nós migramos
From the bar to V.I.P., we migrate
Do bar pra área V.I.P., nós migramos
From the party to the after party, migrate
Da festa pro pós-festa, migramos
After party to hotel, migrate
Pós-festa pro hotel, migramos
As we proceed getting buzzed the envious ones
Enquanto a gente continua enchendo a cara, os invejosos
Hatin' but they can't take they eyes off us
Ficam odiando, mas eles não conseguem tirar os olhos de nós
But we don't see none of that
Mas a gente nem tá pra eles
They playin' my jam and the floor is packed
Estão tocando o meu som e a pista tá lotada
So ya'll need to migrate up out the door
Então vocês deviam migrar para fora da porta
We clickin' glasses compliments of the club
Nós brindamos os copos, cortesia da casa
Raise they status so you know they show us love
Nós aumentamos o status deles, é por isso que eles agradam a gente
Everywhere we go, they gon' flock
Todo lugar que a gente vai enche de gente
Them boys migrate to where it's hot (it's hot, it's hot)
Os meninos migram pra onde é gostoso (é gostoso, é gostoso)
(CHORUS)
(REFRÃO)
Soon as we walk through the door
Assim que aparecemos na porta
Fellas be grabbin' at us like yo
Os caras ficam chegando na gente tipo "e aê"
Tryin' to get us going off the Patron
Tentando fazer a gente se encher de Patron
We sippin' Grigio, slow
Bebemos Grigio, devagar
If you're inked up thuggin' that's what I like
Se você é tatuado e maloqueiro, é bem o tipo que eu curto
Face body and Lamborghini outside
Um rosto, um corpo e com uma Lamborghini lá fora
Obviously boy you're qualified
Obviamente garoto, você serve
Otherwise, migrate
Caso contrário, migre
From my car into the club, we migrate
Do meu carro pra dentro da boate, nós migramos
From the bar to V.I.P., we migrate
Do bar pra área V.I.P., nós migramos
From the party to the after party, migrate
Da festa pro pós-festa, migramos
After party to hotel, migrate
Pós-festa pro hotel, migramos
(T-Pain):
(T-Pain):
This is where it begins and endsAt the very same time
É aqui que começa e termina ao mesmo tempo
T-Pain, the main man of the hour got a flow
T-Pain, o cara do momento, tem uma rima monstra
That'll flex yo tire
Que vai desmoronar suas pelancas
Got stacks plus, I'm back with Mariah
Tem uma pá de grana viva, estou aqui de volta com a Mariah
We stay down like four flats on a cadillac
A gente tá mocozado tipo quatro pneus murchos de um Cadillac
Back to the back we fall flat (girl)
Carregado pro retorno, com uma rima irada (garota)
Make you feel like doin a dance
Te fazer brisar como se estivesse numa dança
I'm gonna pull up my pants c'mon back (girl)
Vou arregaçar minha calça e vamos sair de volta (garota)
But I gotta migrate to bar
Mas eu tenho que migrar pro bar
From the bar to the flo'
Do bar pra balada
From the flo' to the car
Da balada pro carro
From the car to the crib
Do carro pra toca
Then back to the club
Daí de volta pra boate
We can migrate it all night
Podemos migrar assim
And mini coupe sittin on dubs
Num mini carrinho sentados em toda a moeda
Whatcha waitin' on I can't stand in one place
Que é que você tá esperando, eu não posso ficar parado num só lugar
I need that Patron and I hate
Eu tô podre com o Patron dos bons e eu odeio
When I don't get it my way
Quando eu não faço do meu jeito
So don't wait for me to buy drinks
Então não fica esperando eu comprar bebida
Or you gon' dehydrate
Ou vai ficar de ressaca
It's time to migrate
Tá na hora de migrar
(CHORUS)
(REFRÃO)
Soon as I'm walkin' through the door
Assim que apareço na porta
They know I'm from the 8-5-0
Eles se ligam que eu vim da Flórida
I need three bottles of that Patron
Eu preciso de três garrafas daquele Patron
I can make the Chevrolet grease up slow
Eu posso fazer o Chevrolet ensopar devagar
If your ass and your titties coordinate
Se a sua... e os seus... derem conta
Shawty, shawty we can make it ok
Gata, gata, se não estiver tudo bem
We can move this back to my place
A gente arruma isso lá em casa
Shawty best believe
Gatinha pode crer
It's time to migrate
Tá na hora de migrar
(Mariah):
(Mariah):
(CHORUS)
(REFRÃO)
Soon as we walk through the door
Assim que aparecemos na porta
Fellas be grabbin' at us like yo
Os caras ficam chegando na gente tipo "e aê"
Tryin' to get us going off the Patron
Tentando fazer a gente se encher de Patron
We sippin' Grigio, slow
Bebemos Grigio, devagar
If you're inked up thuggin' that's what I like
Se você é tatuado e maloqueiro, é bem o tipo que eu curto
Face body and Lamborghini outside
Um rosto, um corpo e com uma Lamborghini lá fora
Obviously boy you're qualified
Obviamente garoto, você serve
Otherwise, migrate (Bye)
Caso contrário, migre (Adeus)
Keep it movin, bounce, hey (04x)
Vai andando, vaza, hey (04x)
vídeo incorreto?