Shake It Off (Livrar-me De Você) de Mariah Carey

Tradução completa da música Shake It Off para o Português

Shake It Off
Shake It Off
Tradução automática
Shake It Off
Livrar-me De Você
I gotta shake you off
Eu tenho que me livrar de você
Cause the loving ain't the same
Porque o amor não é o mesmo
And you keep on playing games
E você fica jogando joguinhos
Like you know I'm here to stay
Como se soubesse que estou aqui para ficar
I gotta shake you off
Eu tenho que me livrar de você
Just like the Calgon commercial
Igual ao comercial da Calgon
I really gotta get up outta here
Eu realmente tenho que sair daqui
And go somewhere
E ir para outro lugar
I gotta shake you off
Eu tenho que me livrar de você
Gotta make that move
Tenho que dar aquele passo
Find somebody who
Encontrar alguém que
Appreciates all the love I give
Dê valor a todo o amor que dou
Boy I gotta shake you off
Garoto eu tenho que me livrar de você
Gotta do what's best for me
Tenho que fazer o que é melhor para mim
Baby and that means I gotta
Querido e isso significa que tenho que
Shake you off
Me livrar de você
By the time you get this message
Na hora em que você ouvir essa mensagem
It's gonna be too late
Será muito tarde
So don't bother paging me
Por isso não se incomode me ligando
Cause I'll be on my way
Porque estarei indo embora
See I grabbed all my diamonds and clothes
Veja que peguei todos os meus diamantes e roupas
Just ask your momma she knows
Apenas pergunte a sua mãe, ela sabe
You're gonna miss me baby
Você sentirá a minha falta
Hate to say "I told you so"
Odeio dizer que eu te avisei
Well at first I didn't know
Bem, no início, eu não sabia
But now it's clear to me
Mas agora está claro para mim
You would cheat with all your freaks
Você traía com todas as suas amiguinhas
And lie compulsively
E mentia compulsivamente
So I packed up my Louis Vuiton
Então fiz minha mala Louis Vuitton
Jumped in your ride and took off
Entrei no seu carro e fui embora
You'll never ever find a girl
Você jamais encontrá uma garota
Who loves you more than me
Que te ame mais do que eu
I gotta shake you off
Eu tenho que me livrar de você
Cause the loving ain't the same
Porque o amor não é o mesmo
And you keep on playing games
E você fica jogando joguinhos
Like you know I'm here to stay
Como se soubesse que estou aqui para ficar
I gotta shake you off
Eu tenho que me livrar de você
Just like the Calgon commercial
Igual ao comercial da Calgon
I really gotta get up outta here
Eu realmente tenho que sair daqui
And go somewhere
E ir para outro lugar
I gotta shake you off
Eu tenho que me livrar de você
Gotta make that move
Tenho que dar aquele passo
Find somebody who
Encontrar alguém que
Appreciates all the love I give
Dê valor a todo o amor que dou
Boy I gotta shake you off
Garoto eu tenho que me livrar de você
Gotta do what's best for me
Tenho que fazer o que é melhor para mim
Baby and that means I gotta
Querido e isso significa que tenho que
Shake you off
Me livrar de você
I gotta shake, shake, shake, shake, shake it
Eu tenho que me livrar, livrar, livrar, livrar
Off
Livrar
I found out about a gang
Descobri sobre um bando
Of your dirty little deeds
Dos seus pequenos atos sujos
With this one and that one
Com essa e com aquela
By the pool, on the beach, in the streets
Na piscina, na praia, nas ruas
Heard y'all was
Ouvi que vocês eram...
Hold up my phone's breakin' up
Espere, meu telefone está ruim
I'ma hang up and call the machine right back
Eu vou desligar e ligar novamente
I gotta get this off of my mind
Tenho que tirar isso da minha cabeça
You wasn't worth my time
Você não estava valendo o meu tempo,
I've leaving you behind
Estou te deixando pra trás
Cause I need a real love in my life
Porque preciso de um amor verdadeiro na minha vida
Save this recording because
Guarde essa gravação porque
I'm never coming back home
Eu nunca mais vou voltar
Baby I'm gone
Querido fui embora
Don't cha know
Você não sabe?
I gotta shake you off
Eu tenho que me livrar de você
Cause the loving ain't the same
Porque o amor não é o mesmo
And you keep on playing games
E você fica jogando joguinhos
Like you know I'm here to stay
Como se soubesse que estou aqui para ficar
I gotta shake you off
Eu tenho que me livrar de você
Just like the Calgon commercial
Igual ao comercial da Calgon
I really gotta get up outta here
Eu realmente tenho que sair daqui
And go somewhere
E ir para outro lugar
I gotta shake you off
Eu tenho que me livrar de você
Gotta make that move
Tenho que dar aquele passo
Find somebody who
Encontrar alguém que
Appreciated all the love I give
Dê valor a todo o amor que dou
Boy I gotta shake you off
Garoto eu tenho que me livrar de você
Gotta do what's best for me
Tenho que fazer o que é melhor para mim
Baby and that means I gotta
Querido e isso significa que tenho que
Shake you off
Me livrar de você
I gotta shake, shake, shake, shake, shake it
Eu tenho que me livrar, livrar, livrar, livrar
Off
Livrar
vídeo incorreto?